동의보감
- 전체
- 신형(身形)
- 정(精)
- 기(氣)
- 신(神)
- 혈(血)
- 꿈(夢)
- 목소리(聲音)
- 언어(言語)
- 진액(津液)
- 담음(痰飮)
- 오장육부(五臟六腑)
- 간장(肝臟)
- 심장(心臟)
- 비장(脾臟)
- 폐장(肺臟)
- 신장(腎臟)
- 담부(膽腑)
- 위부(胃腑)
- 소장부(小腸腑)
- 대장부(大腸腑)
- 방광부(膀胱腑)
- 삼초부(三焦腑)
- 포(胞)
- 충(蟲)
- 오줌(小便)
- 대변(大便)
- 머리(頭)
- 얼굴(面)
- 눈(眼)
- 귀(耳)
- 코(鼻)
- 입과 혀(口舌)
- 이빨(牙齒)
- 목구멍(咽喉)
- 목(頸項)
- 잔등(背)
- 가슴(胸)
- 젖(乳)
- 배(腹)
- 배꼽(臍)
- 허리(腰)
- 옆구리(脇)
- 피부(皮)
- 살(肉)
- 맥(脈)
- 근(筋)
- 골(骨)
- 손(手)
- 발(足)
- 머리털(毛髮)
- 전음(前陰)
- 후음(後陰)
- 천지운기(天地運氣)
- 심병(審病)
- 변증(辨證)
- 진맥(診脈)
- 용약(用藥)
- 토[吐]
- 한(汗)
- 하(下)
- 풍(風)
- 한(寒)
- 서(暑)
- 습(濕)
- 조(燥)
- 화(火)
- 내상(內傷)
- 허로(虛勞)
- 곽란(?亂)
- 구토(嘔吐)
- 기침(咳嗽)
- 적취(積聚)
- 부종(浮腫)
- 창만(脹滿)
- 소갈(消渴)
- 황달(黃疸)
- 학질(?疾)
- 온역(瘟疫)
- 사수(邪崇)
- 옹저(癰疽)
- 제창(諸瘡)
- 제상(諸傷)
- 해독(解毒)
- 구급(救急)
- 괴질(怪疾)
- 잡방(雜方)
- 부인(婦人)
- 소아(小兒)
- 탕액서례(湯液序例)
- 물(水部)
- 흙(土部)
- 곡식(穀部)
- 인부(人部)
- 새(禽部)
- 짐승(獸部)
- 물고기(魚部)
- 벌레(蟲部)
- 과실(果部)
- 채소(菜部)
- 풀(草部)
- 나무[木部]
- 구슬[玉部]
- 돌[石部]
- 금속[金部]
- 침구(針灸)
◎ 五心熱 ○ 五心煩熱者是火鬱於地中也四肢者脾土也心火下陷於脾土之中鬱而不得伸故也火鬱則發之是也[東垣] ○ 凡男女四肢熱肌熱筋熱骨髓中熱如燎?之烙手此熱伏土中由血虛而得或過食冷物抑?陽氣於脾土之中火鬱則發之宜升陽散火湯火鬱湯[東垣] ○ 虛損手心脚心發熱不可當加減小柴胡湯主之[醫鑑] ○ 兩手大熱如火是爲骨厥(見針炙) ○ 五心之熱小兒傷食證也大人亦然[資生]
☞ 오심열(五心熱)
○ 오심번열(五心煩熱)이란 화(火)가 비토(脾土) 속에 몰린 것이다. 팔다리는 비토에 속하는데 심화(心火)가 내리처져 비토 속에 몰려서 펴지 못하기 때문이다. 화가 몰리게 되면 가슴과 손발바닥에 번열이 생긴다.[동원] ○ 대개 남자나 여자의 팔다리가 달고 힘살과 힘줄도 달며 골수(骨髓) 속에 열이 있는 것이 불에 쪼이는 것 같고 만지면 손이 뜨거운 것은 열이 비토 속에 잠복되었다가 혈의 허한 틈을 타서 나오는 것이다. 혹은 찬 음식을 지나치게 먹어서 양기(陽氣)를 비토 속으로 눌러 버렸기 때문이다. 화가 몰린 것을 헤쳐지게 하는 데는 승양산화탕이나 화울탕을 쓰는 것이 좋다[동원]. ○ 허손(虛損)으로 손바닥과 발바닥에 열이 나서 견딜 수 없을 때는 가감소시호탕을 쓴다[의감]. ○ 양쪽 손이 몹시 달아서 불 같은 것을 골궐(骨厥)이라 한다(자세한 것은 침뜸문[鍼炙門]에 있다). ○ 가슴과 손발바닥이 다는 것은 어린이들이 음식에 체하였을 때의 증상이다. 어른도 역시 그렇다[자생].
○ 오심번열(五心煩熱)이란 화(火)가 비토(脾土) 속에 몰린 것이다. 팔다리는 비토에 속하는데 심화(心火)가 내리처져 비토 속에 몰려서 펴지 못하기 때문이다. 화가 몰리게 되면 가슴과 손발바닥에 번열이 생긴다.[동원] ○ 대개 남자나 여자의 팔다리가 달고 힘살과 힘줄도 달며 골수(骨髓) 속에 열이 있는 것이 불에 쪼이는 것 같고 만지면 손이 뜨거운 것은 열이 비토 속에 잠복되었다가 혈의 허한 틈을 타서 나오는 것이다. 혹은 찬 음식을 지나치게 먹어서 양기(陽氣)를 비토 속으로 눌러 버렸기 때문이다. 화가 몰린 것을 헤쳐지게 하는 데는 승양산화탕이나 화울탕을 쓰는 것이 좋다[동원]. ○ 허손(虛損)으로 손바닥과 발바닥에 열이 나서 견딜 수 없을 때는 가감소시호탕을 쓴다[의감]. ○ 양쪽 손이 몹시 달아서 불 같은 것을 골궐(骨厥)이라 한다(자세한 것은 침뜸문[鍼炙門]에 있다). ○ 가슴과 손발바닥이 다는 것은 어린이들이 음식에 체하였을 때의 증상이다. 어른도 역시 그렇다[자생].
? 升陽散火湯 ○ 治火鬱及五心煩熱升麻乾葛羌活獨活白芍藥人參各一錢柴胡甘草各六分防風五分甘草生四分右?作一貼水煎服[東垣] ○ 一名柴胡升麻湯[東垣]
☞ 승양산화탕(升陽散火湯) ○ 화울(火鬱)과 오심번열(五心煩熱)을 치료한다. ○ 승마, 갈근, 강활, 독활, 백작약, 인삼 각각 4g, 시호, 감초 각각 2.4g, 방풍 2g, 감초(생것) 1.6g. ○ 위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 물에 달여 먹는다[동원]. ○ 일명 시호승마탕(柴胡升麻湯)이라고도 한다[동원].
? 火鬱湯 ○ 治同上羌活升麻乾葛白芍藥人參柴胡甘草各一錢防風五分右?作一貼入?白三寸手煎服[東垣]
☞ 화울탕(火鬱湯) ○ 위와 같은 증상을 치료한다. ○ 강활, 승마, 갈근, 백작약, 인삼, 시호, 감초 각각 4g, 방풍 2g. ○ 위의 약들을 썰어서 1첩으로 하여 파밑(총백) 3치와 함께 물에 넣고 달여 먹는다[동원].
? 加減小柴胡湯 ○ 治手足心熱不可當本方加香附黃連前胡水煎服[醫鑑]
☞ 가감소시호탕(加減小柴胡湯) ○ 손발바닥에 열이 나는 것을 치료한다. ○ 소시호탕, 본방에 향부자, 황련, 전호를 더 넣어 물에 달여 먹는다[의감].
? 一方 ○ 治手足心熱神妙梔子香附蒼朮白芷半夏麴川芎各等分右末神麴糊丸服[丹心]
☞ 또 한 가지 처방 ○ 손발바닥이 다는 것을 치료하는데 아주 잘 듣는다. 산치자(치자), 향부자, 창출, 백지, 반하국, 천궁 각각 같은 양. ○ 위의 약들을 가루를 내어 신국을 넣고 쑨 풀로 반죽한 다음 알약을 만들어 먹는다[단심].
관련된 글
- 기본방 모음 044. 加減小柴胡湯(가감소시호탕)
- 방약합편 107. 火鬱湯(화울탕)
- 방약합편 044. 加減小柴胡湯(가감소시호탕)
- 동의보감 열울(熱鬱)
- 동의보감 열궐(熱厥)
- 태암 처방집 五心煩熱(오심번열) 升陽散火湯(승양산화탕)
- 동의보감 처방집 가감소시호탕(加減小柴胡湯)
- 동의보감 처방집 승양산화탕(升陽散火湯)
- 방약합편 승양산화탕- 升陽散火湯
- 방약합편 화울탕- 火鬱湯
동의보감
- 전체
- 신형(身形)
- 정(精)
- 기(氣)
- 신(神)
- 혈(血)
- 꿈(夢)
- 목소리(聲音)
- 언어(言語)
- 진액(津液)
- 담음(痰飮)
- 오장육부(五臟六腑)
- 간장(肝臟)
- 심장(心臟)
- 비장(脾臟)
- 폐장(肺臟)
- 신장(腎臟)
- 담부(膽腑)
- 위부(胃腑)
- 소장부(小腸腑)
- 대장부(大腸腑)
- 방광부(膀胱腑)
- 삼초부(三焦腑)
- 포(胞)
- 충(蟲)
- 오줌(小便)
- 대변(大便)
- 머리(頭)
- 얼굴(面)
- 눈(眼)
- 귀(耳)
- 코(鼻)
- 입과 혀(口舌)
- 이빨(牙齒)
- 목구멍(咽喉)
- 목(頸項)
- 잔등(背)
- 가슴(胸)
- 젖(乳)
- 배(腹)
- 배꼽(臍)
- 허리(腰)
- 옆구리(脇)
- 피부(皮)
- 살(肉)
- 맥(脈)
- 근(筋)
- 골(骨)
- 손(手)
- 발(足)
- 머리털(毛髮)
- 전음(前陰)
- 후음(後陰)
- 천지운기(天地運氣)
- 심병(審病)
- 변증(辨證)
- 진맥(診脈)
- 용약(用藥)
- 토[吐]
- 한(汗)
- 하(下)
- 풍(風)
- 한(寒)
- 서(暑)
- 습(濕)
- 조(燥)
- 화(火)
- 내상(內傷)
- 허로(虛勞)
- 곽란(?亂)
- 구토(嘔吐)
- 기침(咳嗽)
- 적취(積聚)
- 부종(浮腫)
- 창만(脹滿)
- 소갈(消渴)
- 황달(黃疸)
- 학질(?疾)
- 온역(瘟疫)
- 사수(邪崇)
- 옹저(癰疽)
- 제창(諸瘡)
- 제상(諸傷)
- 해독(解毒)
- 구급(救急)
- 괴질(怪疾)
- 잡방(雜方)
- 부인(婦人)
- 소아(小兒)
- 탕액서례(湯液序例)
- 물(水部)
- 흙(土部)
- 곡식(穀部)
- 인부(人部)
- 새(禽部)
- 짐승(獸部)
- 물고기(魚部)
- 벌레(蟲部)
- 과실(果部)
- 채소(菜部)
- 풀(草部)
- 나무[木部]
- 구슬[玉部]
- 돌[石部]
- 금속[金部]
- 침구(針灸)
제목 | 조회 수 |
---|---|
[화(火)] 오심열(五心熱) | 1698 |
0개의 댓글