동의보감
- 전체
- 신형(身形)
- 정(精)
- 기(氣)
- 신(神)
- 혈(血)
- 꿈(夢)
- 목소리(聲音)
- 언어(言語)
- 진액(津液)
- 담음(痰飮)
- 오장육부(五臟六腑)
- 간장(肝臟)
- 심장(心臟)
- 비장(脾臟)
- 폐장(肺臟)
- 신장(腎臟)
- 담부(膽腑)
- 위부(胃腑)
- 소장부(小腸腑)
- 대장부(大腸腑)
- 방광부(膀胱腑)
- 삼초부(三焦腑)
- 포(胞)
- 충(蟲)
- 오줌(小便)
- 대변(大便)
- 머리(頭)
- 얼굴(面)
- 눈(眼)
- 귀(耳)
- 코(鼻)
- 입과 혀(口舌)
- 이빨(牙齒)
- 목구멍(咽喉)
- 목(頸項)
- 잔등(背)
- 가슴(胸)
- 젖(乳)
- 배(腹)
- 배꼽(臍)
- 허리(腰)
- 옆구리(脇)
- 피부(皮)
- 살(肉)
- 맥(脈)
- 근(筋)
- 골(骨)
- 손(手)
- 발(足)
- 머리털(毛髮)
- 전음(前陰)
- 후음(後陰)
- 천지운기(天地運氣)
- 심병(審病)
- 변증(辨證)
- 진맥(診脈)
- 용약(用藥)
- 토[吐]
- 한(汗)
- 하(下)
- 풍(風)
- 한(寒)
- 서(暑)
- 습(濕)
- 조(燥)
- 화(火)
- 내상(內傷)
- 허로(虛勞)
- 곽란(?亂)
- 구토(嘔吐)
- 기침(咳嗽)
- 적취(積聚)
- 부종(浮腫)
- 창만(脹滿)
- 소갈(消渴)
- 황달(黃疸)
- 학질(?疾)
- 온역(瘟疫)
- 사수(邪崇)
- 옹저(癰疽)
- 제창(諸瘡)
- 제상(諸傷)
- 해독(解毒)
- 구급(救急)
- 괴질(怪疾)
- 잡방(雜方)
- 부인(婦人)
- 소아(小兒)
- 탕액서례(湯液序例)
- 물(水部)
- 흙(土部)
- 곡식(穀部)
- 인부(人部)
- 새(禽部)
- 짐승(獸部)
- 물고기(魚部)
- 벌레(蟲部)
- 과실(果部)
- 채소(菜部)
- 풀(草部)
- 나무[木部]
- 구슬[玉部]
- 돌[石部]
- 금속[金部]
- 침구(針灸)
◎ 救諸中毒方 ○ 抑論中毒之證辨其自?被害何物之中審其遠近久則不救又手足面靑過時者亦不救治法上宜吐之急以香油多灌(一作桐油)鵝翎探吐之下以解毒丸?漿利之緊急只以芒硝煎甘草湯調服利之亦可[入門] ○ 人遇事急智盡術窮或爲人所陷始自服毒宜急救之大法甘草菉豆能解百毒又法不問何毒多灌香油吐利卽安[醫鑑]
☞ 여러 가지 중독을 푸는 방법[救諸中毒方]
○ 중독증상을 진찰할 때에는 제가 먹었는가, 남의 피해를 받았는가, 무엇에 중독되었는가를 나누고[辨] 중독된 지 오래되었는가 갓 되었는가를 알아보아야 한다. 오래되었으면 살릴 수 없다. 또는 손발과 얼굴이 퍼렇게 되고 오래된 것은 살릴 수 없다. 치료하는 방법은 다음과 같다. 병이 상초(上焦)에 있으면 토해야 하는데 빨리 참기름(동유라고 한 데도 있다)을 많이 떠먹고 거위깃[鵝翎]으로 목구멍을 자극하여 토해야 한다. 병이 하초(下焦)에 있으면 해독환과 쪽즙[?漿]으로 설사시켜야 한다. 병이 급하면 망초를 감초 달인 물에 타서 먹어 설사하게 해야 한다[입문]. ○ 급한 일을 당하여 생각이 나지 않아 방법이 서지 않거나 모해를 받게 되면 스스로 독약을 먹는 일이 있는데 이때에는 빨리 살려야 한다. 중요한 방법은 감초와 녹두를 쓰는 것인데 이것은 모든 독을 풀 수 있다. 또 한 가지 방법은 어떤 중독 때를 막론하고 참기름을 많이 떠먹으면 토하거나 설사하고 곧 편안해진다[의감].
○ 중독증상을 진찰할 때에는 제가 먹었는가, 남의 피해를 받았는가, 무엇에 중독되었는가를 나누고[辨] 중독된 지 오래되었는가 갓 되었는가를 알아보아야 한다. 오래되었으면 살릴 수 없다. 또는 손발과 얼굴이 퍼렇게 되고 오래된 것은 살릴 수 없다. 치료하는 방법은 다음과 같다. 병이 상초(上焦)에 있으면 토해야 하는데 빨리 참기름(동유라고 한 데도 있다)을 많이 떠먹고 거위깃[鵝翎]으로 목구멍을 자극하여 토해야 한다. 병이 하초(下焦)에 있으면 해독환과 쪽즙[?漿]으로 설사시켜야 한다. 병이 급하면 망초를 감초 달인 물에 타서 먹어 설사하게 해야 한다[입문]. ○ 급한 일을 당하여 생각이 나지 않아 방법이 서지 않거나 모해를 받게 되면 스스로 독약을 먹는 일이 있는데 이때에는 빨리 살려야 한다. 중요한 방법은 감초와 녹두를 쓰는 것인데 이것은 모든 독을 풀 수 있다. 또 한 가지 방법은 어떤 중독 때를 막론하고 참기름을 많이 떠먹으면 토하거나 설사하고 곧 편안해진다[의감].
? 解毒丸 ○ 治飮食中毒幷百物毒救人於必死板藍根四兩貫衆去毛靑黛甘草各一兩右爲末蜜丸梧子大以靑黛?爲衣梢覺精神恍惚是中諸毒急取十五丸爛嚼新水送下卽解[三因]
☞ 해독환(解毒丸) ○ 식중독과 여러 가지 중독을 치료하는데 죽을 것같이 된 것도 살린다. ○ 판람근 160g, 관중@, 털을 없앤 것), 청대, 감초 각각 40g. ○ 위의 약들을 가루내어 봉밀에 반죽해서 벽오동씨만하게 알약을 만든다. 다음 따로 청대를 갈아서 알약에 입힌다. 정신이 약간 어리둥절한 것은 여러 가지 중독을 받은 것이기 때문에 빨리 해독환 15알을 새로 길어온 물에 풀어서 먹으면 곧 풀린다[삼인].
동의보감
- 전체
- 신형(身形)
- 정(精)
- 기(氣)
- 신(神)
- 혈(血)
- 꿈(夢)
- 목소리(聲音)
- 언어(言語)
- 진액(津液)
- 담음(痰飮)
- 오장육부(五臟六腑)
- 간장(肝臟)
- 심장(心臟)
- 비장(脾臟)
- 폐장(肺臟)
- 신장(腎臟)
- 담부(膽腑)
- 위부(胃腑)
- 소장부(小腸腑)
- 대장부(大腸腑)
- 방광부(膀胱腑)
- 삼초부(三焦腑)
- 포(胞)
- 충(蟲)
- 오줌(小便)
- 대변(大便)
- 머리(頭)
- 얼굴(面)
- 눈(眼)
- 귀(耳)
- 코(鼻)
- 입과 혀(口舌)
- 이빨(牙齒)
- 목구멍(咽喉)
- 목(頸項)
- 잔등(背)
- 가슴(胸)
- 젖(乳)
- 배(腹)
- 배꼽(臍)
- 허리(腰)
- 옆구리(脇)
- 피부(皮)
- 살(肉)
- 맥(脈)
- 근(筋)
- 골(骨)
- 손(手)
- 발(足)
- 머리털(毛髮)
- 전음(前陰)
- 후음(後陰)
- 천지운기(天地運氣)
- 심병(審病)
- 변증(辨證)
- 진맥(診脈)
- 용약(用藥)
- 토[吐]
- 한(汗)
- 하(下)
- 풍(風)
- 한(寒)
- 서(暑)
- 습(濕)
- 조(燥)
- 화(火)
- 내상(內傷)
- 허로(虛勞)
- 곽란(?亂)
- 구토(嘔吐)
- 기침(咳嗽)
- 적취(積聚)
- 부종(浮腫)
- 창만(脹滿)
- 소갈(消渴)
- 황달(黃疸)
- 학질(?疾)
- 온역(瘟疫)
- 사수(邪崇)
- 옹저(癰疽)
- 제창(諸瘡)
- 제상(諸傷)
- 해독(解毒)
- 구급(救急)
- 괴질(怪疾)
- 잡방(雜方)
- 부인(婦人)
- 소아(小兒)
- 탕액서례(湯液序例)
- 물(水部)
- 흙(土部)
- 곡식(穀部)
- 인부(人部)
- 새(禽部)
- 짐승(獸部)
- 물고기(魚部)
- 벌레(蟲部)
- 과실(果部)
- 채소(菜部)
- 풀(草部)
- 나무[木部]
- 구슬[玉部]
- 돌[石部]
- 금속[金部]
- 침구(針灸)
0개의 댓글