◈ 薏苡仁 ○ 율??性微寒(一云平)味甘無毒主肺?肺氣吐膿血咳嗽又主風濕痺筋?攣急乾濕脚氣[本草] ○ 輕身勝?氣[史記] ○ 久服令人能食性緩不妬須信他藥用咬之粘牙者眞[入門] ○ 此物力勢和緩須倍用卽見效[丹心] ○ 取實蒸令氣?暴於日中使乾磨之或?之則得仁矣[本草]
☞ 의이인(薏苡仁, 율무쌀)
○ 성질이 약간 차고[微寒](평(平)하다고도 한다) 맛이 달며[甘] 독이 없다. 폐위(肺?), 폐기(肺氣)로 피고름[膿血]을 토하고 기침하는 것을 치료한다. 또한 풍습비(風濕痺)로 힘줄이 당기는 것[筋脈攣急]과 건각기, 습각기[乾濕脚氣]를 치료한다[본초]. ○ 몸을 가벼워지게 하고 장기(?氣)를 막는다[사기]. ○ 오랫동안 먹으면 음식을 잘 먹게 된다. 성질이 완만하여[緩] 세게 내보내지는 못하므로 다른 약보다 양을 곱으로 하여 써야 한다. 깨물어 보아 이에 붙는 것이 좋은 것이다[입문]. ○ 이 약의 기운은 완만하기 때문에 다른 약의 양보다 곱을 써야 효과를 볼 수 있다[단심]. ○ 겉곡을 털어 물이 푹 배게 쪄서 햇볕에 말려 갈아서 쓴다. 혹은 찧어서 쌀을 내기도 한다[본초].
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
123 | [탕액편] 냉천(冷泉, 맛이 떫은 찬 물을 말한다. | 448 |
122 | [탕액편] 백마경(白馬莖) | 448 |
121 | [탕액편] 백합(白?, 흰 비둘기) | 447 |
120 | [탕액편] 서각(犀角) | 447 |
119 | [탕액편] 임금(林檎, 능금) | 446 |
118 | [탕액편] 역류수(逆流水) | 445 |
117 | [탕액편] 용골(龍骨) | 444 |
116 | [탕액편] 무화과(無花果) | 444 |
115 | [탕액편] 황서(黃鼠, 족제비) | 443 |
114 | [탕액편] 소맥묘(小麥苗, 갓 돋은 밀싹) | 442 |
113 | [탕액편] 인유즙(人乳汁) | 440 |
112 | [탕액편] 서벽토(西壁土, 서쪽벽의 흙) | 439 |
111 | [탕액편] 저계(樗鷄) | 439 |
110 | [탕액편] 복사담(?蛇膽, 살모사쓸개) | 439 |
109 | [탕액편] 복룡간(伏龍肝, 오랜 가마밑 아궁이바닥의 누런 흙이다.) | 438 |
108 | [탕액편] 표육(豹肉 표범의고기) | 437 |
107 | [탕액편] 앵도(櫻桃, 앵두) | 437 |
106 | [탕액편] 약으로 쓰는 흙[土部] | 436 |
105 | [탕액편] 누서(?鼠, 날다람쥐) | 436 |
104 | [탕액편] 추석(秋石) | 434 |
0개의 댓글