◈ 燕屎 ○ 명마긔?性平味辛有毒療?主蠱毒鬼?破五?利小便[本草] ○ 燕有兩種有胡有越紫胸輕小者是越燕져비不入藥用胸斑黑聲大者是胡燕명마기入藥[本草] ○ 燕肉不可食入水爲蛟龍所呑亦不宜殺之[本草]
☞ 연시(燕屎, 제비똥)
○ 성질이 평(平)하며 맛은 맵고[辛] 독이 있다. 학질을 치료한다. 고독(蠱毒), 귀주(鬼?)에도 쓴다. 5륭(五?)을 낫게 하며 오줌을 잘 나가게 한다[본초]. ○ 제비에는 2가지 종류가 있는데 즉 명마기와 제비이다. 가슴이 자줏빛이고 가벼우며 작은 것이 제비(越燕)인데 이것은 약으로 쓰지 못한다. 가슴에 검은 반점이 있고 새소리가 큰 것이 명마기(胡燕)인데 이것을 약으로 쓴다[본초]. ○ 명마기 고기는 먹지 못한다. 이것을 먹고 물에 들어가면 교룡(蛟龍)에게 물린다. 또한 죽이는 것도 좋지 않다[본초].
◈ 胡燕卵 ○ 主水浮腫[本草]
☞ 호연란(胡燕卵) ○ 수종(水腫)과 부종(浮腫)을 치료한다[본초].
◈ 胡燕肉 ○ 出痔?[本草]
☞ 호연육(胡燕肉) ○ 치질에 붙이면 벌레[痔蟲]가 나온다[본초].
◈ 越燕屎 ○ 亦療痔殺?去目?[本草]
☞ 월연시(越燕屎) ○ 치질을 낫게 하고 벌레[蟲]를 죽인다. 눈병[目?]도 치료한다[본초].
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
303 | [탕액편] 단철조중회 | 376 |
302 | [탕액편] 동회(冬灰, 명아주 태운 재) | 483 |
301 | [탕액편] 상시회(桑柴灰, 뽕나무 재) | 558 |
300 | [탕액편] 백초회(百草灰, 100가지 풀을 태운 재) | 566 |
299 | [탕액편] 백초상(百草霜) | 742 |
298 | [탕액편] 당묵(?墨, 가마밑 검댕) | 418 |
297 | [탕액편] 양상진(梁上塵) | 484 |
296 | [탕액편] 약으로 쓰는 곡식[穀部] | 505 |
295 | [탕액편] 호마(胡麻, 검은참깨 또는 검정참깨) | 963 |
294 | [탕액편] 청양(靑?, 검정참깨잎) | 913 |
293 | [탕액편] 호마유(胡麻油, 검정참깨기름) | 849 |
292 | [탕액편] 백유마(白油麻, 흰참깨) | 458 |
291 | [탕액편] 백유마엽(白油麻葉, 흰참깨잎) | 546 |
290 | [탕액편] 백유마유(白油麻油, 흰참깨기름) | 561 |
289 | [탕액편] 마자(麻子, 삼씨) | 493 |
288 | [탕액편] 마분(麻?, 삼꽃가루) | 411 |
287 | [탕액편] 마엽(麻葉, 삼잎) | 476 |
286 | [탕액편] 마근(麻根, 삼뿌리) | 395 |
285 | [탕액편] 고마혜저(故麻鞋底, 헌 삼신짝의 바닥) | 521 |
284 | [탕액편] 고어망(故魚網, 오래된 물고기그물) | 805 |
0개의 댓글