◈ 狸骨 ○ ?의?性溫味甘無毒主鬼?毒氣心腹痛治?病不通飮食及痔瘻惡瘡[本草] ○ 頭骨最妙皆當燒灰服之[本草] ○ 狸類甚多以虎斑文者堪用猫斑者不佳[本草]
☞ 이골(狸骨, 삵의 뼈, 살괭이뼈)
○ 성질이 따뜻하고[溫] 맛이 달며[甘] 독이 없다. 귀주(鬼?)와 독기(毒氣)로 명치 아래가 아픈 것[心腹痛]을 치료한다. 그리고 열격[?病]으로 음식이 넘어가지 않는 것, 치루(痔瘻), 악창(惡瘡)을 낫게 한다[본초]. ○ 삵의 대가리뼈(頭骨)가 제일 좋은데 태워 가루내서 쓴다[본초]. ○ 삵에는 여러 가지 종류가 있으나 범무늬 같은 것이 있는 것을 쓴다. 고양이 무늬 같은 것이 있는 것은 좋지 못하다[본초].
◈ 肉 ○ 療諸?鼠瘻遊風[本草]
☞ 이육(狸肉) ○ 여러 가지 주병(?病)과 서루(鼠瘻), 유풍(遊風)을 치료한다[본초].
◈ 陰莖 ○ 主月水不通男子陰?燒灰東流水送下[本草]
☞ 이음경(狸陰莖) ○ 월경이 중단된 것과 남자의 퇴산[男子陰?]을 치료하는데 태워 가루내어 강물에 타 먹는다[본초].
◈ 糞 ○ 主寒熱鬼?發無期度者極驗燒灰用五月收糞極神妙[本草]
☞ 이분(狸糞) ○
◈ 家狸 ○ 괴一名猫亦曰狸奴肉性微寒味甘酸主勞?骨熱痰多及痔瘻作羹空心食之黑色(者尤佳 ○ [入門])
☞ 가리(家狸, 고양이) ○ 일명 묘(猫) 또는 이노(狸奴)라고 한다. 성질이 약간 차고[微寒] 맛이 달면서 시다[甘酸]. 노채, 골증열, 담이 성한 것과 치루(痔瘻)를 치료하는데 국을 끓여서 빈속에 먹는다. 빛이 검은 것이 더 좋다[입문].
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
123 | [탕액편] 소맥묘(小麥苗, 갓 돋은 밀싹) | 442 |
122 | [탕액편] 부소맥(浮小麥, 밀쭉정이) | 494 |
121 | [탕액편] 부(?, 밀기울) | 357 |
120 | [탕액편] 신국(神麴, 약누룩) | 401 |
119 | [탕액편] 국(麴, 누룩) | 329 |
118 | [탕액편] 면(麵, 밀가루) | 486 |
117 | [탕액편] 소맥(小麥, 밀) | 655 |
116 | [탕액편] 출미(?米, 찰기장쌀) | 671 |
115 | [탕액편] 단서미(丹黍米, 붉은 기장쌀) | 468 |
114 | [탕액편] 서미(黍米, 기장쌀) | 760 |
113 | [탕액편] 백량미(白粱米) | 415 |
112 | [탕액편] 황량미(黃粱米) | 487 |
111 | [탕액편] 청량미(靑粱米, 생동쌀) | 621 |
110 | [탕액편] 나미(?米, 찹쌀) | 591 |
109 | [탕액편] 진름미(陳?米, 묵은 쌀) | 592 |
108 | [탕액편] 갱미(粳米, 멥쌀) | 695 |
107 | [탕액편] 얼미(蘖米, 조길금) | 520 |
106 | [탕액편] 속미(粟米, 좁쌀) | 482 |
105 | [탕액편] 적소두(赤小豆, 붉은팥) | 785 |
104 | [탕액편] 대두황권(大豆黃卷, 콩길금) | 836 |
0개의 댓글