◈ 靑橘皮 ○ 프른귤性溫味苦無毒主氣滯下食破積結及膈氣[本草] ○ 形小而色靑故一名靑皮足厥陰引經藥又入手少陽經氣短者禁用消積定痛醋炒[入門] ○ 陳皮味辛理上氣靑皮味苦理下氣二味俱用散三焦氣也宜去白用[易老] ○ 今之靑橘似黃橘而小別是一種耳收之去肉暴乾[本草] ○ 靑皮乃肝膽二經之藥人多怒脇下有鬱積最效[正傳]
☞ 청귤피(靑橘皮, 선귤껍질) ○ 성질은 따뜻하고[溫] 맛은 쓰며[苦] 독이 없다. 기가 막힌 것을 치료하고 소화가 잘 되게 하며 적(積)이 뭉친 것과 가슴에 기가 막힌 것을 헤친다[본초]. ○ 생김새가 작고 푸르기 때문에 청피(靑皮)라고 한다. 이것은 족궐음경(足厥陰經)의 인경약(引經藥)이며 또는 수소양경(手少陽經)의 약이다. 숨결이 고르지않은[短] 사람은 쓰지 말아야 한다. 적을 삭히고 아픈 것을 멎게 하려면 식초로 축여 볶아서 쓴다[입문]. ○ 귤껍질(진피(陳皮))은 맛이 맵기 때문에 상초의 기를 고르게 하고 선귤껍질은 맛이 쓰기 때문에 하초의 기를 고르게 한다. 선귤껍질과 귤껍질을 함께 쓰면 3초의 기를 헤친다. 이때는 흰 속을 버리고 쓴다[역로]. ○ 지금의 청귤은 황귤(黃橘)과 비슷하면서도 작은 것이 다른데 이것은 딴 종류일 것이다. 그것을 따서 속살은 버리고 볕에 말린다[본초]. ○ 선귤껍질은 간과 담 두 경락의 약이다. 사람이 자주 노해서 옆구리에 울적(鬱積)이 생긴 데 쓰면 아주 좋다[정전].
◈ 葉 ○ 導胸中逆氣行肝氣乳腫及脇癰用之[入門]
☞ 청귤엽(靑橘葉, 귤잎) ○ 가슴으로 치미는 기를 내려가게 하고 간기를 잘 돌게 하는데 젖이 붓는 것과 협옹(脇癰) 때에 쓴다[입문].
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
363 | [탕액편] 불에 가까이 하지 말아야 할 약[不見火藥] | 1192 |
362 | [탕액편] 술에 약을 담그는 방법[漬藥酒法] | 1164 |
361 | [탕액편] 밀술을 만드는 방법[作酒本] | 1258 |
360 | [탕액편] 약누룩을 만드는 방법[造神麴法] | 1050 |
359 | [탕액편] 백약전을 만드는 방법[百藥煎法] | 1290 |
358 | [탕액편] 약전국을 만드는 방법[造 法] | 1077 |
357 | [탕액편] 엿을 달이는 방법[造飴糖法] | 1108 |
356 | [탕액편] 반하국을 만드는 방법[造半夏麴法] | 1374 |
355 | [탕액편] 찐지황을 만드는 방법[作熟地黃法] | 1139 |
354 | [탕액편] 두꺼비 진을 내는 방법[取蟾 法] | 1291 |
353 | [탕액편] 참대기름을 내는 방법[取竹瀝法] | 1123 |
352 | [탕액편] 우담남성을 만드는 방법[製牛膽南星法] | 1174 |
351 | [탕액편] 약으로 쓰는 물㈜[水部] | 427 |
350 | [탕액편] 물의 품질에 대하여[論水品] | 402 |
349 | [탕액편] 정화수(井華水, 새벽에 처음 길은 우물물) | 514 |
348 | [탕액편] 한천수(寒泉水, 찬샘물) | 497 |
347 | [탕액편] 국화수(菊花水, 국화 밑에서 나는 물) | 636 |
346 | [탕액편] 납설수(臘雪水, 섣달 납향에 온 눈 녹은 물) | 468 |
345 | [탕액편] 춘우수(春雨水, 정월에 처음으로 내린 빗물) | 607 |
344 | [탕액편] 추로수(秋露水, 가을철 이슬) | 450 |
0개의 댓글