◈ 大棗 ○ 대츄性平(一云溫)味甘無毒安中養脾補五藏助十二經?補津液通九竅强志和百藥 ○ 一名乾棗處處有之八月採暴乾 ○ 其皮裏肉補虛所以合湯皆擘之也[本草] ○ 味甘補經不足以緩陰血血緩則?生故能助十二經?[入門]
☞ 대조(大棗, 대추) ○ 성질은 평(平)하고(따뜻하다[溫]고도 한다) 맛은 달며[甘] 독이 없다. 속을 편안하게 하고 비(脾)를 영양하며 5장을 보하고 12경맥을 도와주며 진액(津液)을 補하고 9규[竅]를 통하게 한다. 의지를 강하게 하고 여러 가지 약을 조화시킨다. ○ 일명 건조(乾棗)라고 하는데 어느 곳에나 다 있다. 음력 8월에 따서 볕에 말린다. ○ 대추살은 허한 것을 보하기 때문에 달임약에는 모두 쪼개 넣어야 한다[본초]. ○ 단맛으로 부족한 경락을 보하여 음혈을 완화시킨다. 혈이 완화되면 경맥이 살아나기 때문에 12경맥을 도울 수 있다[입문].
◈ 生棗 ○ 味甘辛多食令人腹脹羸瘦生寒熱 ○ 蒸煮食則補腸胃肥中益氣生食則腹脹注泄[本草]
☞ 생조(生棗, 생대추) ○ 맛은 달고[甘] 맵다[辛]. 많이 먹으면 배가 불러 오르고 여위며 추웠다 열이 났다 한다. ○ 생대추를 쪄서 먹으면 장위를 보하고 살찌게 하며 기를 돕는다. 생것을 먹으면 배가 불러 오르고 설사한다[본초].
◈ 核中仁 ○ 三歲陳核中仁燔之主腹痛邪氣??[本草]
☞ 핵중인(核中仁, 대추씨) ○ 3년 묵은 씨 가운데 있는 알을 구워서 복통(腹痛)과 사기(邪氣), 시주(尸?), 객오(客?) 등에 쓴다[본초].
◈ 棗葉 ○ 爲末服使人瘦取汁?熱?瘡良[本草]
☞ 조엽(棗葉, 대추나무잎) ○ 가루내어 먹으면 사람이 여위게 된다. 즙을 내어 땀띠에 문지르면 좋다[본초].
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
363 | [탕액편] 불에 가까이 하지 말아야 할 약[不見火藥] | 1192 |
362 | [탕액편] 술에 약을 담그는 방법[漬藥酒法] | 1164 |
361 | [탕액편] 밀술을 만드는 방법[作酒本] | 1258 |
360 | [탕액편] 약누룩을 만드는 방법[造神麴法] | 1050 |
359 | [탕액편] 백약전을 만드는 방법[百藥煎法] | 1290 |
358 | [탕액편] 약전국을 만드는 방법[造 法] | 1077 |
357 | [탕액편] 엿을 달이는 방법[造飴糖法] | 1108 |
356 | [탕액편] 반하국을 만드는 방법[造半夏麴法] | 1374 |
355 | [탕액편] 찐지황을 만드는 방법[作熟地黃法] | 1139 |
354 | [탕액편] 두꺼비 진을 내는 방법[取蟾 法] | 1291 |
353 | [탕액편] 참대기름을 내는 방법[取竹瀝法] | 1123 |
352 | [탕액편] 우담남성을 만드는 방법[製牛膽南星法] | 1174 |
351 | [탕액편] 약으로 쓰는 물㈜[水部] | 427 |
350 | [탕액편] 물의 품질에 대하여[論水品] | 402 |
349 | [탕액편] 정화수(井華水, 새벽에 처음 길은 우물물) | 514 |
348 | [탕액편] 한천수(寒泉水, 찬샘물) | 497 |
347 | [탕액편] 국화수(菊花水, 국화 밑에서 나는 물) | 636 |
346 | [탕액편] 납설수(臘雪水, 섣달 납향에 온 눈 녹은 물) | 468 |
345 | [탕액편] 춘우수(春雨水, 정월에 처음으로 내린 빗물) | 607 |
344 | [탕액편] 추로수(秋露水, 가을철 이슬) | 450 |
0개의 댓글