◈ 蒲萄 ○ 보도性平味甘(一云甘酸)無毒主濕痺治淋通小便益氣强志令人肥健 ○ 子有紫白二色紫者名馬乳白者名水晶又有圓者又有無核者七月八月熟北果之最珍者 ○ 暴收其實以治瘡疹不出甚效多食昏人眼 ○ 取汁釀酒名曰蒲萄酒[本草]
☞ 포도(葡萄) ○ 성질이 평(平)하고 맛은 달며[甘](달고[甘] 시다[酸]고도 한다) 독이 없다. 습비(濕痺)와 임병을 치료하고 오줌이 잘 나가게 하며 기를 돕고 의지를 강하게 하며 살찌게 하고 건강하게 한다. ○ 열매에는 자줏빛과 흰빛의 2가지가 있는데 자줏빛이 나는 것을 마유(馬乳)라 하고 흰빛이 나는 것을 수정(水晶)이라고 한다. 그리고 둥근 것도 있고 씨가 없는 것도 있는데 음력 7-8월이 되면 익는다. 북쪽 지방의 과실이 매우 좋다. ○ 많이 따두었다가 마마 때 구슬이 내돋지 않는 데 쓰면 효과가 매우 좋다. 많이 먹으면 눈이 어두워진다. ○ 이 즙으로 만든 술을 포도주(葡萄酒)라고 한다[본초].
◈ 根 ○ 煮汁飮止嘔?又主姙婦子上衝心卽下 ○ 性能下走?道[丹心]
☞ 포도근(葡萄根, 포도나무뿌리) ○ 이것을 달여 그 물을 마시면 구역과 딸꾹질이 멎는다. 그리고 임신한 후 태기가 명치를 치밀 때에 마시면 곧 내려간다. ○ 이 뿌리는 오줌을 잘 나가게 한다[단심].
◈ ?? ○ 묀멀위卽山蒲萄也實細而味酸亦堪作酒[丹心]
☞ 영욱(??, 머루) ○ 즉 산포도(山葡萄)인데 열매는 작고 맛은 시다. 이것으로도 술을 만들 수 있다[단심].
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
43 | [탕액편] 초서(貂鼠) | 360 |
42 | [탕액편] 부(?, 밀기울) | 357 |
41 | [탕액편] 언서(?鼠, 두더지) | 353 |
40 | [탕액편] 누고(??, 도루래) | 353 |
39 | [탕액편] 포곡(布穀, 뻐꾹새) | 350 |
38 | [탕액편] 지주(蜘蛛, 말거미) | 350 |
37 | [탕액편] 내자(柰子) | 350 |
36 | [탕액편] 호작(蒿雀, 촉새) | 349 |
35 | [탕액편] 노자시(盧?屎) | 348 |
34 | [탕액편] 노사육(鷺?肉) | 346 |
33 | [탕액편] 조사탕(繰絲湯) | 344 |
32 | [탕액편] 황갈후(黃褐侯) | 344 |
31 | [탕액편] 필두회(筆頭灰, 오래된 붓끝을 태운 재) | 343 |
30 | [탕액편] 소맥노(小麥奴, 밀깜부기) | 342 |
29 | [탕액편] 슬자(蝨子, 이) | 336 |
28 | [탕액편] 작옹(雀瓮, 쐐기벌레집) | 335 |
27 | [탕액편] 관골(?骨, 황새뼈) | 333 |
26 | [탕액편] 비자(榧子) | 332 |
25 | [탕액편] 의어(衣魚, 옷좀) | 331 |
24 | [탕액편] 국(麴, 누룩) | 329 |
0개의 댓글