탕액편

호도(胡桃, 당추자)

한닥터 2011.11.04 조회 수 474 추천 수 0
◈ 胡桃 ○ 당츄?性平(一云熱)味甘無毒通經?潤血?黑?髮令人肥健 ○ 性熱不可多食能脫人眉動風故也入夏禁食雖肥人而動風 ○ 生南方生實外有靑皮包之胡桃乃核也核中?爲胡桃肉湯浸剝去肉上薄皮乃用 ○ 胡桃?宿資其形以斂肺故能治肺氣喘促補腎治腰痛本出胡地生時外有靑皮形如桃故謂之胡桃[入門]

☞ 호도(胡桃, 당추자) ○ 성질은 평(平)하며(열(熱)하다고도 한다) 맛이 달고[甘] 독이 없다. 월경을 통하게 하며 혈맥을 윤활하게 한다. 수염과 머리를 검게 하며 살찌게 하고 몸을 튼튼하게 한다. ○ 성질이 열하므로 많이 먹어서는 안 된다. 그것은 눈썹이 빠지고 풍을 동하게 하기 때문이다. 여름에는 먹지 말아야 한다. 비록 살찌게는 하나 풍을 생기게 한다. ○ 남방에서 나며 과실의 겉은 푸른 껍질로 싸여 있는데 호두가 그 씨이다. 그 속에 있는 살이 호두살이다. 끓는 물에 담갔다가 얇은 꺼풀을 벗겨 버리고 쓴다. ○ 호두 속의 살이 쭈그러져 겹친 것이 폐의 형체와 비슷한데 이것은 폐를 수렴시키므로 폐기로 숨이 가쁜 것을 치료하며 신을 보하고 허리가 아픈 것을 멎게 한다. 본래 호지(胡地)에서 나는 것이고 겉에는 푸른 껍질로 되어 있으며 그 생김새가 복숭아 같으므로 호두라고 한다[입문]. 

◈ 外靑皮 ○ 卽生實上靑皮也染鬚髮令黑[本草]

☞ 외청피(外靑皮, 호두의 푸른 겉껍질) ○ 선 과실 겉부분의 푸른 껍질이다. 수염과 머리털에 물들이면 검어진다[본초]. 

◈ 樹皮 ○ 止水痢可染褐又斫樹取汁沐頭至黑[本草]

☞ 수피(樹皮, 호두나무껍질) ○ 설사와 이질을 치료하며 갈색으로 물들인다. 호두나무에서 즙을 받아 머리를 감으면 검어진다[본초]. 

0개의 댓글

번호 제목 조회 수
383 [탕액편] 절지(竊脂) 6679
382 [탕액편] 5가지 맛의 약성[五味藥性] 2407
381 [탕액편] 12제(十二劑) 2324
380 [탕액편] 7방(七方) 2127
379 [탕액편] 근, 량, 되, 말[斤兩升斗] 2087
378 [탕액편] 5장을 보하거나 사하는 것[五藏補瀉] 1968
377 [탕액편] 구리와 쇠를 꺼리는 약[忌銅鐵藥] 1665
376 [탕액편] 달임약, 가루약, 알약을 만드는 방법[湯散丸法] 1390
375 [탕액편] 반하국을 만드는 방법[造半夏麴法] 1374
374 [탕액편] 처방할 때 약을 배합하는 방법[制藥方法] 1329
373 [탕액편] 두꺼비 진을 내는 방법[取蟾 法] 1291
372 [탕액편] 백약전을 만드는 방법[百藥煎法] 1290
371 [탕액편] 여러 경락으로 인경하는 약[諸經引藥] 1260
370 [탕액편] 밀술을 만드는 방법[作酒本] 1259
369 [탕액편] 이어담(鯉魚膽, 잉어쓸개) 1238
368 [탕액편] 오랫동안 둬두면 좋은 6가지 약[六陳良藥] 1236
367 [탕액편] 약을 법제하는 방법[修製法] 1205
366 [탕액편] 불에 가까이 하지 말아야 할 약[不見火藥] 1192
365 [탕액편] 우담남성을 만드는 방법[製牛膽南星法] 1174
364 [탕액편] 술에 약을 담그는 방법[漬藥酒法] 1164