비장(脾臟)

단방(單方)/비장

한닥터 2011.07.19 조회 수 958 추천 수 0
◎ 單方 ○ 凡二十四種

☞ 단방(單方)/비장  ○ 모두 24가지이다. 


◈ 雄黃益脾 ○ 雄黃法土故色黃而入脾水飛用<本草>
☞ 웅황(雄黃, 석웅황) ○ 비(脾)를 보한다. ○ 웅황은 토(土)색을 본떠서 빛이 누렇고 비로 들어가는데 수비(水飛)하여 써야 한다[본초]. 

◈ 蒼朮健脾燥濕米?浸一宿?乾末服煎服皆佳<本草> ○ 山精丸蒼朮?浸爲末神麴糊和丸服<丹心>
☞ 창출(蒼朮) ○ 비를 든든하게[健] 하고 습(濕)을 마르게[燥] 한다. 쌀 씻은 물에 하룻밤 동안 담가 두었다가 썰어서 말린 다음 가루내어 먹거나 달여 먹어도 다 좋다[본초]. ○ 산정환(山精丸)이란 창출를 쌀 씻은 물에 담갔다가 말린 다음 가루내어 신국풀(신국)에 반죽하여 만든 알약이다[단심]. 

◈ 白朮補脾服法同蒼朮<丹心>
☞ 백출(白朮) ○ 비를 보한다. 먹는 방법은 창출와 같다[단심]. 

◈ 升麻脾痺非此不除?水煎服之<丹心>
☞ 승마(升麻) ○ 비병은 이것을 쓰지 않으면 낫지 않는다. 썰어서 물에 달여 먹는다[단심]. 

◈ 縮砂溫脾胃末服煎服?佳<本草>
☞ 축사(縮砂, 사인) ○ 비위를 따뜻하게 하는데 가루내어 먹거나 달여서 먹어도 다 좋다[본초]. 

◈ 藿香助脾溫脾煎服末服皆佳<本草>
☞ 곽향(藿香) ○ 비를 도와주고 따뜻하게 한다. 달여서 먹거나 가루내어 먹어도 다 좋다[본초]. 

◈ 丁香溫脾治脾冷氣不和煎服末服?佳<本草>
☞ 정향(丁香) ○ 비를 따뜻하게 하는데 비에 냉기(冷氣)가 있어서 비기(脾氣)가 고르롭지[和] 못한 것을 치료한다. 달여서 먹거나 가루내어 먹어도 다 좋다[본초]. 

◈ 通草療脾疸常欲眠水煎服<本草>
☞ 통초(通草) ○ 비와 관련된 황달로 늘 자려고만 하는 것을 치료한다. 물에 달여서 먹는다[본초]. 

◈ 厚朴溫脾行脾氣水煎服之
☞ 후박(厚朴) ○ 비를 따뜻하게 하고 비기를 잘 돌게 한다. 물에 달여서 먹는다. 

◈ 橘皮主脾不能消穀煎服末服?佳<本草>
☞ 귤피(橘皮) ○ 비가 음식을 잘 소화시키지 못하는 것을 치료한다. 달여서 먹거나 가루내어 먹어도 다 좋다[본초]. 

◈ 大棗養脾安中煮湯飮之又煮棗取肉和脾胃丸藥尤佳<湯液>
☞ 대조(大棗, 대추) ○ 비를 보하고 중초(中焦)를 편안하게 하는데 달여서 먹는다. 또는 삶아서 살만 발라 알약을 만들어 비위(脾胃)를 고르게 하는 데 쓰면 더 좋다[탕액]. 

◈ 乾?健脾氣和?蜜煎食主脾虛薄食不消化<本草>
☞ 건시(乾?, 곶감) ○ 비기를 든든하게[健] 한다. 졸인 젖(?)과 함께 봉밀에 달여서 먹는다. 비가 허하여 음식을 잘 먹지 못하고 소화가 되지 않는 데 쓴다[본초]. 

◈ 飴糖健脾卽黑糖也.可常食之<本草>
☞ 이당(飴糖, 엿) ○ 비를 든든하게 한다. 강엿을 써야 하는데 늘 먹는 것이 좋다[본초]. 

◈ 稷米脾之穀也.可常食<本草>
☞ 직미(稷米, 피쌀) ○ 비에 속한 곡식인데 늘 먹는 것이 좋다[본초]. 

◈ 粟米益脾作粥飯常食佳諸粱亦同<本草>
☞ 속미(粟米, 좁쌀) ○ 비를 보한다. 죽이나 밥을 지어 늘 먹으면 좋다. 모든 기장쌀도 같다[본초]. 

◈ 陳倉米煖脾宜作湯飮之<本草>
☞ 진창미(陳倉米, 묵은 쌀) ○ 비를 따뜻하게 한다. 죽을 쑤어 먹는 것이 좋다[본초]. 

◈ ?米味甘脾之穀脾病宜食作湯飮之<本草>
☞ 나미(?米, 찹쌀) ○ 맛이 달며 비에 속한 곡식이므로 비병에 쓰는 것이 좋다. 죽을 쑤어 먹는다[본초]. 

◈ 大麥芽補脾消食煮服末服皆佳<本草>
☞ 대맥아(大麥芽, 보리길금) ○ 비를 보하고 음식을 잘 소화시킨다. 달여서 먹거나 가루내어 먹어도 다 좋다[본초]. 

◈ 神麴健脾消食末服煮服皆佳<本草>
☞ 신국(神麴) ○ 비를 든든하게 하고 음식을 잘 소화시킨다. 가루내어 먹거나 달여서 먹어도 다 좋다[본초]. 

◈ 蜜養脾氣和脾藥最佳和粥飮可常服之<本草>
☞ 밀(蜜, 봉밀) ○ 비기를 보하고 비를 고르롭게[和] 하는 데는 제일 좋은 약이다. 미음에 타서 늘 먹는 것이 좋다[본초]. 

◈ 牛肉養脾氣牛?尤佳煮爛宜常食之<本草>
☞ 우육(牛肉, 쇠고기) ○ 비기를 보한다. 소의 위(牛?)가 더 좋은데 푹 끓여서 늘 먹는 것이 좋다[본초]. 

◈ ?魚補脾此魚食泥故有補脾養胃之功作羹作蒸作膾皆佳<本草>
☞ 즉어(?魚, 붕어) ○ 비를 보한다. 이 물고기는 진흙을 먹기 때문에 비를 보하고 위를 돕는 효과가 있다. 국을 끓여서 먹거나 쪄서 먹거나 회를 만들어 먹어도 다 좋다[본초]. 

◈ ?魚補脾此魚亦食泥故與?魚同功<本草>
☞ 치어(?魚, 숭어) ○ 비를 보한다. 이 물고기는 진흙을 먹기 때문에 붕어와 같은 효과가 있다[본초]. 

◈ 葵能充脾氣作羹作?食之佳<本草>
☞ 규(葵, 아욱) ○ 비기를 든든하게 한다. 국을 끓여서 먹거나 절였다 먹어도 좋다[본초]. 

0개의 댓글

제목 조회 수
[폐장(肺臟)] 폐병의 증상[肺病證] 1297
[신형(身形)] 반운복식[搬運服食] 1294
[가슴(胸)] 비(?)에는 허증과 실증이 있다[?有虛實] 1294
[전음(前陰)] 음위(陰?) 1294
[허로(虛勞)] 양이 허한 데 쓰는 약[陽虛用藥] 1292
[진액(津液)] 망양증(亡陽證)/진액 1290
[신(神)] 가슴이 할랑거리면서 몹시 뛰는 것[心澹澹大動] 1289
[눈(眼)] 눈 앞에 꽃무늬 같은 것이 나타나는 것[眼花] 1289
[대변(大便)] 농혈리(膿血痢) 1 1286
[가슴(胸)] 가슴과 위가 아픈 것은 반드시 허실을 구분해야 한다[心胃痛當分虛實] 1286
[소아(小兒)] 토하고 설사하는 것[吐瀉] 1284
[적취(積聚)] 적취, 징가, 현벽, 비괴를 두루 치료하는 약[積聚?癖?塊通治藥] 1283
[옹저(癰疽)] 옹저를 치료하는 대체적인 방법[治癰疽大法] 1281
[습(濕)] 풍습(風濕) 1278
[정(精)] 유정은 심에 속한다[遺泄精屬心] 1271
[기침(咳嗽)] 기침이 발작하는 것은 4철에 따라 일찍 하거나 늦게 하는 차이가 있다[嗽作有四時早晏之異] 1270
[신형(身形)] 몸의 뒷부분[背]에는 3관(三關)이 있다[背有三關] 1263
[머리(頭)] 어지럼증[眩暈] 1263
[옹저(癰疽)] 폐옹(肺癰) 1263
[내상(內傷)] 식상의 치료법[食傷治法] 1261
[목(頸項)] 목이 뻣뻣한 것[項强] 1258
[발(足)] 학슬풍(鶴膝風) 1256
[위부(胃腑)] 위병의 허증과 실증[胃病虛實] 1255
[기침(咳嗽)] 장부와 관련된 기침을 치료하는 약[臟腑治咳藥] 1253
[머리(頭)] 정두통(正頭痛) 1252
[대변(大便)] 대변불통(大便不通) 1251
[기침(咳嗽)] 식적수(食積嗽) 1250
[화(火)] 화열을 두루 치료하는 약을 쓰는 법[通治火熱藥法] 1249
[짐승(獸部)] 환육(?肉, 너구리고기) 1249
[기(氣)] 기가 치미는 것[氣逆] 1248