귀(耳)

단방(單方)/귀

한닥터 2011.08.09 조회 수 714 추천 수 0
◎ 單方 ○ 凡二十種

☞ 단방(單方)/귀

 ○ 모두 20가지이다. 

◈ 白礬 ○ 治膿水出耳中?爲末入麝香少許綿?塞耳中[本草]
☞ 백반(白礬) ○ 귀에서 고름이 나온는 것을 치료하는데 구워 가루를 내어 사향 조금과 섞은 다음 솜에 싸서 귓구멍을 막는다[본초]. 

◈ 鹽 ○ 治耳卒痛鹽三五升蒸熱?以靑布枕之冷復易立效[綱目]
☞ 염(鹽,소금) ○ 귀가 갑자기 아픈 것을 치료한다. 소금 3-5되를 뜨겁게 볶아 쪽물들인 천에 싸서 벤다. 식으면 다른 것을 갈아 베는데 곧 낫는다[강목]. 

◈ 磁石 ○ 治久聾取緊磁石如豆大穿山甲燒爲末二分半右新綿?了塞耳中口中含小生鐵覺耳內如風雨聲卽愈[綱目] ○ 又磁石生硏細綿?納聾耳中別用鍼砂末納不聾耳中自然通聽[直指]
☞ 자석(磁石, 지남석) ○ 귀가 먹은 지 오래된 것을 치료한다. 굳은 지남석 콩알만큼을 천산갑(태워서 가루를 낸 것) 1g과 함께 햇솜에 싸서 귓구멍을 꼭 막은 다음 자그마한 무쇠덩어리를 입에 물고 있으면 귀에서 바람소리나 빗소리 같은 소리가 나는 것이 느껴지면서 곧 낫는다[강목]. ○ 또한 지남석을 보드랍게 갈아 솜에 싸서 들리지 않는 귀 안에 넣은 다음 침사가루[鍼砂末]를 들리는 귀 안에 넣으면 저절로 귀가 열리면서 들린다[직지]. 

◈ 菖蒲 ○ 治耳聾石菖蒲一寸巴豆肉一粒合?作丸綿?塞耳日一易 ○ 耳痛取自然汁灌耳神效[本草]
☞ 창포(菖蒲, 석창포) ○ 귀가 먹은 것을 치료한다. 석창포 1치와 파두살 1알을 함께 짓찧어 알약을 만든다. 이것을 솜에 싸서 귓구멍을 막는데 하루 한번씩 갈아 준다. ○ 귀가 아플 때에는 석창포즙을 귀 안에 넣는데 잘 낫는다[본초]. 

◈ 生地黃 ○ 治耳鳴耳聾生地黃灰火?綿?塞耳數易之以差爲度[本草]
☞ 생지황(生地黃) ○ 귀에서 소리가 나는 것과 귀가 먹은 것을 치료한다. 생지황을 잿불에 묻어 구워 가루를 내어 솜에 싸서 귀를 막는데 나을 때까지 여러 번 한다[본초]. 

◈ 薄荷 ○ 治水入耳取汁點入立效[經驗]
☞ 박하(薄荷) ○ 귀에 물이 들어간 것을 치료한다. 즙을 내어 귀에 떨구어 넣으면 곧 낫는다[경험]. 

◈ ?麻子 ○ 治耳聾耳鳴?麻子去皮四十九粒大棗肉十箇入人乳和?令勻每取作棗核大綿?塞耳中覺熱爲度一日一易名棗子錠[得效]
☞ 비마자(?麻子, 아주까리씨) ○ 귀가 먹은 것과 귀에서 소리가 나는 것을 치료한다. 아주까리씨 49알을 껍질을 버리고 대추 10알의 살과 함께 잘 짓찧어 젖에 탄다. 이것을 대추씨만큼씩 솜에 싸서 귓구멍을 막아 두되 귀에서 열이 날 때까지 막아 두어야 한다. 매일 한번씩 갈아 막아야 한다. 이와 같이 하는 것을 조자정(棗子錠)이라고 한다[득효]. 

◈ 甘遂 ○ 治久聾甘遂半寸綿?塞耳內甘草半寸嚼口中卽通[綱目] ○ 又甘遂末吹入左耳甘草末吹入右耳亦效須兩人各處修製乃效[丹心]
☞ 감수(甘遂) ○ 귀가 먹은 지 오랜 것을 치료한다. 감수 반 치를 솜에 싸서 귓구멍을 막은 다음 감초 반 치를 입에 넣고 씹으면 곧 귀가 열린다[강목]. ○ 또한 감수가루를 왼쪽 귀에 불어넣고 감초가루를 오른쪽 귀에 불어넣어도 낫는다. 이 2가지 약은 두 사람이 서로 다른 장소에서 만들어야 잘 듣는다[단심]. 

◈ 巴豆 ○ 治耳聾久聾耳痛巴豆肉一兩松脂三兩同?勻作棗核大綿?塞耳日一易[本草] ○ 巴豆一粒去皮蠟?鍼刺一孔令透塞耳中[本草] ○ 巴豆肉十四箇硏爛鵝脂半兩熔化作丸綿?塞耳中[丹心]
☞ 파두(巴豆) ○ 귀가 먹은 지 오래되지 않은 것이나 오래된 것, 귀가 아픈 것을 치료한다. 파두살 40g과 송진(송지) 120g을 함께 넣고 잘 짓찧은 다음 대추씨만큼을 솜에 싸서 귓구멍을 막는데 매일 한번씩 갈아야 한다[본초]. ○ 파두 1알을 껍질을 버리고 황랍으로 싸 바른 다음 바늘로 양쪽이 서로 통하게 구멍을 뚫는다. 이것으로 귓구멍을 막는다[본초]. ○ 파두 14알의 살을 갈아서 녹인 거위기름(鵝脂) 20g과 함께 반죽하여 알약을 만들어 솜에 싸서 귓구멍을 막는다[단심]. 

◈ 龜尿 ○ 治久聾取得尿盛靑?管中滴入耳中取尿法以明鏡照龜龜淫發放尿又艾灸其尻亦放[丹心]
☞ 구뇨(龜尿, 거북이오줌) ○ 귀가 먹은 지 오래된 것을 치료한다. 거북이오줌을 파잎(?管) 속에 넣어서 귀 안에 떨구어 넣는다. 거북이의 오줌을 받는 방법은 다음과 같다. 거울로 거북이를 비추어 주면 성이 나서 오줌을 싼다. 또한 뜸쑥(艾灸)으로 거북이 꽁무니에 뜸을 떠주어도 오줌을 싼다[단심]. 

◈ 鯉魚膽 ○ 治耳聾取汁滴入耳中[本草] ○ 取鯉腦髓綿?塞耳亦治聾[直指] ○ 治暴聾鯉魚腦髓二兩粳米三合和鹽醬煮粥食[入門]
☞ 이어담(鯉魚膽, 잉어쓸개) ○ 귀가 먹은 것을 치료한다. 즙을 내어 귀 안에 떨구어 넣는다[본초]. ○ 잉어골(鯉腦髓)을 솜에 싸서 귓구멍을 막아도 귀먹은 것이 낫는다[직지]. ○ 갑자기 귀먹은 것을 치료하는 데는 잉어골 80g을 쓰는데 멥쌀 3홉, 소금, 간장과 함께 넣고 죽을 쑤어 먹는다[입문]. 

◈ 鼠膽 ○ 治久聾取膽汁令病人側臥瀝汁入耳令盡須臾膽汁從下耳出初灌益聾半日乃差能治三十年老聾但鼠膽難得鼠?死膽便消矣或云月初三日前有之[入門] ○ 鼠腦髓綿?塞耳亦治聾[直指]
☞ 서담(鼠膽, 쥐의 쓸개) ○ 귀가 먹은 지 오래된 것을 치료한다. 환자를 옆으로 눕히고 쥐담즙을 귀 안에 떨구어 넣어 주면 얼마 있다가 그것이 반대쪽 귀로 나오는데 처음 넣었을 때에는 귀가 더 들리지 않는다. 그러나 한나절이 지나면 낫는다. 이 약으로는 귀가 먹은 지 30년이나 되는 것도 치료한다. 그러나 쥐쓸개를 얻기가 어려운데 그것은 쥐가 죽는 즉시에 쓸개가 녹아 없어지기 때문이다. 그런데 음력 초사흘 전에는 쓸개가 있다고도 한다[입문]. ○ 쥐의 골을 솜에 싸서 귀를 막아도 귀먹은 것이 낫는다[직지]. 

◈ 蛇膏 ○ 治耳聾取蛇膏塞耳中神效[千金] ○ 耳內忽大痛如有蟲在內奔走或血水流出痛不可忍蛇退皮燒存性爲末吹入耳中立愈[正傳]
☞ 사고(蛇膏, 뱀의 기름) ○ 귀먹은 것을 치료한다. 뱀의 기름을 내어 귓구멍을 막으면 잘 낫는다[천금]. ○ 귀 안이 갑자기 몹시 아프면서 마치 벌레가 귀 안에서 기어다니는 것 같거나 피가 나오면서 참을 수 없이 아픈 데는 뱀의 허물을 쓰는데 약성이 남게 태워 가루를 내어 귀 안에 불어넣으면 곧 낫는다(정전]. 

◈ ?蚓汁 ○ 治耳聾取地龍納?葉中化水點之[本草]
☞ 구인즙(?蚓汁, 지렁이즙) ○ 귀가 먹은 것을 치료한다. 지렁이(구인)를 잡아서 파잎에 넣어 두면 녹아 물이 된다. 그것을 귀에 떨구어 넣는다[본초]. 

◈ 杏仁 ○ 治耳痛出濃水熬赤爲末?涎和丸綿?入耳中日三易[本草]
☞ 행인(杏仁, 행인) ○ 귀가 아프면서 고름이 나오는 것을 치료한다. 행인를 벌겋게 되도록 볶아 가루를 내어 파의 진에 반죽한 다음 알약을 만든다. 이것을 솜에 싸서 귓속에 넣는데 하루 세번 갈아 넣는다[본초]. 

◈ 芥子 ○ 治耳聾?爲末人乳汁和丸綿?塞耳日兩易[本草]
☞ 개자(芥子, 겨자) ○ 귀가 먹은 것을 치료한다. 겨자를 짓찧어 가루를 내어 젖에 반죽한 다음 알약을 만든다. 이것을 솜에 싸서 귀를 막는데 하루에 두번씩 갈아준다[본초]. 

◈ 鷄抱卵殼 ○ 治耳內有膿痛不可忍取卵殼皮炒黃爲末香油調灌耳內痛卽止[種杏]
☞ 계포란각(鷄抱卵殼, 병아리가 까서 나간 달걀껍질) ○ 귀 안에 고름이 있고 참을 수 없이 아픈 것을 치료한다. 이 달걀껍질을 누렇게 볶아 가루를 내서 참기름에 개어 귀 안에 넣으면 아픈 것이 곧 멎는다[종행]. 

◈ 雄猫尿 ○ 治耳聾取尿滴入耳中左滴左右滴右如猫不放尿取生薑擦其齒卽放尿[綱目]
☞ 웅묘뇨(雄猫尿, 수코양이오줌) ○ 귀가 먹은 것을 치료한다. 이 오줌을 받아 귀 안에 넣는데 왼쪽 귀가 아플 때에는 왼쪽 귀에 오른쪽 귀가 아플 때에는 오른쪽 귀에 떨구어 넣는다. 고양이가 오줌을 싸지 않을 때에는 생강으로 고양이 이빨을 문질러 주면 오줌을 싼다[강목]. 

◈ 麝香 ○ 治氣閉耳聾眞麝香爲末以?管吹入耳內後將?塞耳內耳自明[回春]
☞ 사향(麝香) ○ 기(氣)가 막혀 귀가 먹은 것을 치료한다. 좋은 사향을 가루를 내어 파잎으로 귀 안에 불어넣고 파로 귓구멍을 막으면 귀가 잘 들리게 된다[회춘]. 

◈ 驢生脂 ○ 治積年耳聾取脂和生椒熟?綿?塞耳妙不可言[本草]
☞ 여생지(驢生脂, 당나귀비계 날것) ○ 귀가 먹은 지 오랜 것을 치료한다. 이 비계를 산초(천초, 생것)와 함께 넣고 잘 짓찧어 솜에 싸서 귀를 막으면 효과가 있다. 

0개의 댓글

제목 조회 수
[삼초부(三焦腑)] 단방(單方)/3초부 717
[입과 혀(口舌)] 입술과 혀를 보고 병을 알아내는 것[視唇舌占病] 717
[부인(婦人)] 해산 후의 부종[産後浮腫] 717
[풀(草部)] 악실(惡實, 우엉씨) 악실근경(惡實根莖, 우엉뿌리와 줄기) 716
[비장(脾臟)] 비가 주관하는 날짜[脾主時日] 716
[젖(乳)] 남자와 여자의 젖몸에 생긴 병은 같지 않다[男女乳疾不同] 715
[내상(內傷)] 열격과 반위[?膈反胃] 715
[소아(小兒)] 장열(壯熱) 715
[언어(言語)] 말을 허투루 하는 것[言語?妄] 714
[귀(耳)] 단방(單方)/귀 714
[한(寒)] 상한동기(傷寒動氣) 714
[옹저(癰疽)] 돌림병으로 죽은 소, 말, 새, 짐승의 고기를 먹고 정창이 생긴 것[食疫死牛馬禽獸肉生?] 714
[소아(小兒)] 담천(痰喘) 714
[새(禽部)] 순육(?肉, 메추리 고기) 714
[채소(菜部)] 해채(海菜, 미역) 714
[대장부(大腸腑)] 단방(單方)/대장부 713
[사수(邪崇)] 방예하는 방법[禳法] 713
[흙(土部)] 토봉과상토(土蜂?上土, 땅벌집 위의 흙) 713
[침구(針灸)] 수태음폐경의 순행[手太陰肺經流注] 712
[머리털(毛髮)] 머리털은 혈의 나머지이다[髮者血之餘] 712
[내상(內傷)] 식적은 상한과 비슷하다[食積類傷寒] 712
[창만(脹滿)] 곡창(穀脹) 치료법 712
[새(禽部)] 백구육(白鷗肉, 갈매기고기) 712
[목소리(聲音)] 상한호혹증에 벙어리가 되는 것[傷寒狐惑聲?] 711
[언어(言語)] 트림[噫] 711
[풍(風)] 중풍의 전구증상[中風微漸] 711
[한(寒)] 상한에 저절로 설사가 나는 것[傷寒自利] 711
[물고기(魚部)] 팔초어(八梢魚, 문어) 711
[풀(草部)] 생지황(生地黃) 숙지황(熟地黃, 찐지황) 710
[신장(腎臟)] 신장이 크고 작은 것[腎臟大小] 710