목구멍(咽喉)

가래를 끌어 올리는데 아주 빠른 방법[引痰眞捷法]

한닥터 2011.08.11 조회 수 905 추천 수 0
◎ 引痰眞捷法 ○ 治喉痺冬月靑魚膽用白礬入內臨用加百草霜炒鹽少許醋調以鴨毛?藥引吐痰出如無魚膽用白礬半兩巴豆肉十枚同枯過去巴豆用礬如上法吐痰神效吐後用金鎖匙(方見上)吹之常服必用方甘桔湯最妙(方見上)[入門]

☞ 가래를 끌어 올리는데 아주 빠른 방법[引痰眞捷法]

 ○ 후비(喉痺)를 치료하는 데는 겨울에 청어쓸개 속에 넣어 두었던 백반을 쓰는데 쓸 때마다 백초상과 볶은 소금을 조금 섞어서 식초에 갠 다음 오리털에 묻혀서 코에 넣으면 가래를 끌어 올려 토하게 한다. 청어쓸개가 없으면 백반 20g을 파두 10알의 살과 함께 구워 말린다. 다음 파두살은 버리고 백반만 쓴다. 쓰는 방법은 앞에서와 같은데 가래를 토하면 신기하게 낫는다. 토한 다음에는 금쇄시(金鎖匙, 처방은 위에 있다)를 불어넣고 늘 필용방감길탕(必用方甘桔湯, 처방은 위에 있다)을 먹으면 아주 좋다[입문]. 

? 去涎方 ○ 治喉痺猪牙?角五錢膽礬一錢半靑黛五分右爲末醋糊和丸櫻桃大每一丸以熟絹?在?頭上用好醋潤透將藥點在喉瘡上咬着?其涎如水卽解後服防風通聖散(方見風門)[丹心]
☞ 거연방(去涎方) ○ 후비증을 치료한다. ○ 조협(저아조각) 20g, 담반 6g, 청대 2g. ○ 위의 약들을 가루를 내서 식초에 쑨 풀에 반죽하여 앵두알만하게 알약을 만든다. 한번에 1알씩 이긴 명주천에 싸서 젓가락대가리에 잡아매어 좋은 식초에 푹 불렸다가 목 안에 넣는데 약이 인후가 헐은 데까지 닿도록 하고 젓가락을 물고 있으면 담연이 물과 같이 되면서 곧 풀린다. 그 다음 방풍통성산(防風通聖散, 처방은 풍문(風門)에 있다)을 써야 한다[단심]. 
관련된 글
  1. 방약합편 HK231 必用方甘桔湯(필용방감길탕) by 한닥터
  2. 동의보감 인후가 막힌 것을 두루 치료하는 방법[咽喉閉通治] by 한닥터
  3. 동의보감 목구멍이 아픈 것[咽喉痛]/인후 by 한닥터
  4. 동의보감 급후비(急喉痺) by 한닥터
  5. 동의보감 처방집 거연방(去涎方) by 한닥터
  6. 동의보감 처방집 필용방감길탕(必用方甘桔湯) by 한닥터
  7. 동의보감 처방집 금쇄시(金鎖匙) by 한닥터
  8. 방약합편 125 필용방감길탕(必用方甘桔湯) by 한닥터

0개의 댓글

제목 조회 수
[간장(肝臟)] 간병이 경해지고 중해지는 것[肝病間甚] 876
[부인(婦人)] 해산 후에 열이 나는 것[産後發熱] 876
[배(腹)] 담음으로 배가 아픈 것[痰飮腹痛] 875
[신(神)] 사람의 몸에 있는 신의 이름[人身神名] 874
[해독(解毒)] 고독 때 설사하게 하는 약[下蠱藥] 874
[과실(果部)] 귤피(橘皮, 귤껍질) 귤육(橘肉, 귤의 속살) 귤낭상근막(橘囊上筋膜, 귤의 속살에 붙은 실 같은 층) 귤핵(橘核, 귤씨) 874
[과실(果部)] 석류(石榴) 석류각(石榴殼, 석류껍질) 석류화(石榴花, 석류꽃) 동행근피(東行根皮) 874
[기(氣)] 영(榮)과 위(衛)는 따로 돌아간다[榮衛異行] 873
[소아(小兒)] 말을 늦게 하고 걸음마가 늦는 것[語遲行遲] 873
[담음(痰飮)] 경담(驚痰) 872
[포(胞)] 혈붕과 혈루[血崩血漏] 872
[가슴(胸)] 비증(?證)을 치료하는 방법[?證治法] 872
[진액(津液)] 진액을 돌리는 방법[廻津法] 871
[한(寒)] 태양상한(太陽傷寒) 871
[기침(咳嗽)] 천식이나 기침으로 기가 치밀어 오르는 것은 신이 허하기 때문이다[喘嗽上氣出於腎虛] 871
[언어(言語)] 담이 막히거나 망혈이 되어도 또한 말을 하지 못하게 된다[痰塞亡血赤爲?] 870
[학질(?疾)] 열학(熱?) 870
[과실(果部)] 복분자(覆盆子, 나무딸기) 봉류(蓬?, 멍덕딸기) 870
[기(氣)] 위기가 돌아가는 횟수[衛氣行度] 869
[위부(胃腑)] 위의 상태가 겉으로 나타난 증후[胃外候] 869
[적취(積聚)] 혈울(血鬱) 869
[신(神)] 다섯 가지 맛에서 신이 생긴다[五味生神] 868
[가슴(胸)] 수결흉(水結胸) 868
[습(濕)] 습병에 땀을 몹시 내면 치병이 된다[濕病大汗則成?] 868
[부종(浮腫)] 부종의 형태와 증상[浮腫形證] 868
[오장육부(五臟六腑)] 의사는 반드시 5장 6부를 알아야 한다[醫當識五臟六腑] 867
[오줌(小便)] 오줌이 만들어지는 경위[小便原委] 867
[풍(風)] 중풍의 허증[中風虛證] 867
[채소(菜部)] 목이(木耳, 나무버섯) 상이(桑耳, 뽕나무버섯) 괴이(槐耳, 홰나무버섯) 마고(?菰, 표고버섯) 석이(石耳) 균자(菌子, 땅버섯) 867
[담음(痰飮)] 8가지 음병(飮病)이 있다[飮病有八] 866