내상(內傷)

내상병 때 비위가 허하고 실한 것[內傷病脾胃虛實]

한닥터 2011.09.21 조회 수 726 추천 수 0
◎ 內傷病脾胃虛實 ○ 脾胃俱實則過時而不飢多食而不傷 ○ 脾胃俱虛則不能食而瘦與食則少食不與則不思食飢飽不知 ○ 食少而肥者雖肥而四肢不擧盖脾困邪勝也 ○ 食多而瘦者胃伏火邪於氣分則能食雖多食而不能生肌肉也[回春]

☞ 내상병 때 비위가 허하고 실한 것[內傷病脾胃虛實]

 ○ 비위(脾胃)가 다 실하면 음식 먹을 때가 지났어도 배고프지 않고 많이 먹어도 체하지 않는다. ○ 비위(脾胃)가 다 허하면 잘 먹지 못하고 몸이 여위며 음식을 주면 조금 먹고 주지 않으면 음식 생각이 나지도 않으며 배고픈 것과 배부른 것을 잘 알지 못한다. ○ 음식을 적게 먹으면서 살찌는 사람은 비록 살은 찌지만 팔다리를 잘 쓰지 못한다. 이것은 비가 약해지고 사기가 성한 것이다. ○ 음식을 많이 먹으면서 여위는 사람은 위(胃)에 화사(火邪)가 잠복된 것이다. 이 화사가 위의 기분(氣分)에 있으면 잘 먹기는 하나 아무리 잘 먹어도 살이 찌지 않는다[회춘]. 

0개의 댓글

제목 조회 수
[잔등(背)] 등은 가슴 속의 상태가 나타나는 곳이다[背爲胸府] 631
[가슴(胸)] 단방(單方)/가슴 631
[젖(乳)] 젖꼭지가 터진 것[?頭破裂] 631
[허리(腰)] 요통의 예후가 나쁜 것[腰痛凶證] 631
[옆구리(脇)] 신에 있는 사기가 위로 치밀어서 옆구리가 아픈 것[腎邪上薄爲脇痛] 631
[용약(用藥)] 통하면 아프지 않다[通則不痛] 631
[짐승(獸部)] 영양각(羚羊角) 영양육(羚羊肉) 631
[귀(耳)] 침뜸치료[鍼灸法]/귀 630
[코(鼻)] 코는 현빈의 문호이다[鼻爲玄牝之門戶] 630
[토[吐]] 하천고(霞天膏) 630
[탕액서례(湯液序例)] 5장을 보하거나 사하는 것[五藏補瀉] 630
[풀(草部)] 승마(升麻) 629
[풀(草部)] 원지(遠志) 629
[습(濕)] 파상습(破傷濕) 629
[습(濕)] 습병은 흔히 몸이 아프고 서병은 몸이 아프지 않다[濕多身痛暑無身痛] 629
[제상(諸傷)] 뱀한테 물린 것[蛇咬傷] 629
[물(水部)] 납설수(臘雪水, 섣달 납향에 온 눈 녹은 물) 629
[물(水部)] 하빙(夏氷, 여름철의 얼음) 629
[언어(言語)] 외치는 것[呼] 628
[잔등(背)] 곱사등[背??] 628
[진맥(診脈)] 10가지 이상한 맥[十怪脈] 628
[풍(風)] 비증의 형태[痺病形證] 628
[허로(虛勞)] 침뜸치료[鍼炙法] 628
[잡방(雜方)] 여러 가지 향처방 628
[새(禽部)] 치두(?頭, 소리개대가리) 628
[짐승(獸部)] 노육(驢肉, 나귀고기) 노지(驢脂) 노피(驢皮) 노유(驢乳) 628
[머리(頭)] 코에 약을 넣는 방법[ 鼻法] 627
[용약(用藥)] 수와 화를 갈라 치료하는 데 대한 노래[水火分治歌] 627
[채소(菜部)] 백채(白菜, 머위) 627
[풀(草部)] 석명자(?蓂子) 626