기침(咳嗽)

천식이나 기침 때 태우면서 냄새를 맡는 약[喘嗽熏藥]

한닥터 2011.09.27 조회 수 447 추천 수 0

喘嗽熏藥 久喘嗽非此不除南星款冬花鵝管石(無則石鍾乳代)佛耳草雄黃等分爲末拌艾以生薑一片留舌上次用艾燒之須令烟入喉中一方無佛耳草有鬱金[丹心] 久咳夜咳冬咳風入肺竅者宜熏之[入門] 久嗽風入肺鵝管石雄黃鬱金各一錢款冬花三錢爲末每取二錢拌艾捲作筒子燒烟吸入口中溫茶常?下[入門] 款冬花如鷄子大蜜拌潤之用有?瓦?中燒藥却以@?****8?當口吸烟嚥之甚效[綱目] 無款冬花則用紫?茸如上法熏之亦佳[俗方]


천식이나 기침 때 태우면서 냄새를 맡는 약[喘嗽熏藥]

 
오래된 천식과 기침은 이 약이 아니면 낫지 않는다. 천남성, 관동화, 아관석(鵝管石, 없으면 대신 석종유(石鍾乳)를 쓴다), 불이초, 웅황@) 각각 같은 양. 위의 약들을 가루내어 약쑥에 섞는다. 그리고 먼저 생강 1쪽을 혓바닥에 놓고 그 위에 약을 섞은 쑥을 놓은 다음 불을 달아서 연기가 목구멍에 들어가게 한다. 어떤 처방에는 불이초가 없고 울금이 있다[단심]. 오랜 기침, 밤에 나는 기침, 겨울에 나는 기침으로 풍사(風邪)가 기관지로 들어간 데는 태우면서 냄새를 맡는 약을 쓰는 것이 좋다[입문]. 오랜 기침으로 풍사가 폐에 들어간 데는 아관석, 웅황,울금 각각 4g, 관동화 12g을 가루내어 쓰는데 한번에 8g씩 뜸쑥에 버무려 종이에 말아서 뜸대를 만든 다음 태우면서 그 연기를 빨아들이고 입에 따뜻한 찻물을 머금었다가 넘긴다[입문]. 관동화를 달걀만큼 봉밀에 눅여지도록 버무려서 병 안에 넣고 불을 붙인 다음 곧바로 그 병 입구를 입에 대고 연기를 빨아들이면 효과가 좋다[강목]. 관동화가 없으면 자완용을 위의 방법과 같이 태우면서 냄새를 맡는 것이 좋다[속방]. 

0개의 댓글

제목 조회 수
[서(暑)] 주하병(注夏病) 1050
[서(暑)] 여름철 더위를 먹지 않게 조섭하는 법[夏暑將理法] 655
[서(暑)] 서열에 두루 쓰는 약[暑熱通治藥] 792
[서(暑)] 단방(單方) 543
[습(濕)] 습은 물 기운이다[濕乃水氣] 763
[습(濕)] 안개와 이슬 기운이 장기가 된다[霧露之氣爲?] 1036
[습(濕)] 맥 보는 법[脈法] 634
[습(濕)] 습기가 몸에 침습하여도 잘 깨닫지 못한다[濕氣侵人不覺] 833
[습(濕)] 안개와 이슬의 맑고 탁한 사기가 사람에게 침습한다[霧露淸濁之邪中人] 1021
[습(濕)] 화와 열은 습을 생기게 한다[火熱生濕] 1170
[습(濕)] 습병은 상한과 비슷하다[濕病類傷寒] 663
[습(濕)] 습병에 7가지가 있다[濕病有七] 655
[습(濕)] 중습(中濕) 1145
[습(濕)] 풍습(風濕) 1278
[습(濕)] 한습(寒濕) 2012
[습(濕)] 습비(濕痺) 1015
[습(濕)] 습열(濕熱) 2053
[습(濕)] 습온(濕溫) 1040
[습(濕)] 주습(酒濕) 917
[습(濕)] 파상습(破傷濕) 629
[습(濕)] 습병은 흔히 몸이 아프고 서병은 몸이 아프지 않다[濕多身痛暑無身痛] 629
[습(濕)] 습에는 내습과 외습이 있다[濕有內外之殊] 770
[습(濕)] 습병의 치료법과 두루 쓰는 약[濕病治法及通治藥] 1805
[습(濕)] 습병에는 땀을 내고 설사시키는 것과 뜸뜨는 것을 금한다[濕病禁汗下及炙] 700
[습(濕)] 습병에 땀을 몹시 내면 치병이 된다[濕病大汗則成?] 868
[습(濕)] 단방(單方) 721
[습(濕)] 침치료[鍼法] 615
[조(燥)] 조는 피가 적기 때문에 생긴다[燥因血少] 757
[조(燥)] 맥 보는 법[脈法] 537
[조(燥)] 조병은 폐금의 병이다[燥者肺金之病] 692