짐승(獸部)

노육(驢肉, 나귀고기) 노지(驢脂) 노피(驢皮) 노유(驢乳)

한닥터 2011.10.27 조회 수 628 추천 수 0
◈ 驢肉 ○ 나귀고기主風狂能安心氣釀酒服治一切風 ○ 凡驢以烏者爲勝入藥用烏之意如烏?子烏蛇烏鴉之類以治風者取其水色以制熱生風之義[本草]

☞ 노육(驢肉, 나귀고기) ○ 풍으로 미친 것[風狂]을 치료하는데 정신을 안정시킨다. 술을 빚어서 먹으면 여러 가지 풍증이 낫는다. ○ 대체로 검정나귀가 좋다. 검정나귀를 약으로 쓰는 것은 검은 닭, 검은 뱀, 까마귀 같은 것을 쓰는 것과 같은 이치이다. 검은 것으로 풍증을 치료하는 이유는 검은 빛과 관련된 물[水色]이 풍을 일으키는 열을 억제하기 때문이다[본초]. 

◈ 脂 ○ 治積年聾多年?狂癲不識人和酒服幷付瘡疥[本草]

☞ 노지(驢脂) ○ 오랜 귀머거리와 여러 해 된 학질과 전광[狂癲]으로 사람을 알아보지 못하는 것을 치료하는데 술에 타서 먹는다. 헌데나 옴에도 바른다[본초]. 

◈ 皮 ○ 治?煎膠服治一切風幷?血吐血腸風血痢崩中帶下 ○ 煎膠用皮取其發散皮膚之義[本草]

☞ 노피(驢皮) ○ 학질을 치료하는데 갖풀(아교)을 만들어 먹는다. 여러 가지 풍증과 코피가 나는 것[?血], 피를 토하는 것[吐血], 장풍(腸風), 혈리(血痢), 붕루[崩中], 대하(帶下)를 치료한다. ○ 가죽을 졸여 아교를 만들어 쓰는 이유는 가죽의 발산(發散)작용을 이용하자는 것이다[본초]. 

◈ 頭 ○ 煮汁止消渴洗頭風風屑[本草]

☞ 노두(驢頭) ○ 삶은 물은 소갈증을 멎게 한다. 이 물로 두풍증[頭風]이나 풍설(風屑)이 있을 때 씻기도 한다[본초]. 

◈ 乳 ○ 性冷利味甘主消渴熱急黃小兒驚癎客?[本草]

☞ 노유(驢乳) ○ 성질이 차고[冷] 맛이 달다[甘]. 소갈열(消渴熱)로 생긴 급황(急黃), 어린이의 경간(驚癎), 객오(客?)를 치료한다[본초]. 

◈ 尿 ○ 性平味?有小毒主胃反吐不止又主齒痛[本草]
☞ 노뇨(驢尿) 

◈ 屎 ○ 主心腹卒痛諸??絞汁服[本草]
☞ 노시(驢屎) 

◈ 尾下軸垢 ○ 療?無久新發無期者[本草]
☞ 노미하축구(驢尾下軸垢) 

0개의 댓글

제목 조회 수
[머리(頭)] 기훈(氣暈) 923
[풀(草部)] 우슬(牛膝, 쇠무릎) 924
[꿈(夢)] 늙인이와 젊은이가 잠을 자는 것이 다르다[老少之睡不同] 925
[눈(眼)] 눈이 아픈 것[眼疼] 927
[귀(耳)] 습으로 귀가 먹은 것[濕聾] 928
[손(手)] 어깨뼈와 팔뼈가 어긋난 것[肩臂骨脫臼] 928
[전음(前陰)] 음경이 늘어지거나 줄어드는 것[陰縱陰縮] 928
[신(神)] 단방(單方)/신 930
[허리(腰)] 허리는 신에 속한 부이다[腰爲腎府] 930
[해독(解毒)] 산초중독[川椒毒] 930
[간장(肝臟)] 단방(單方)/간장 931
[오줌(小便)] 사림(沙淋) 931
[풍(風)] 역절풍의 원인[歷節風病因] 931
[한(寒)] 상한 때의 발광증[傷寒發狂] 932
[오줌(小便)] 고림(膏淋) 933
[부인(婦人)] 자종(子腫) 934
[내상(內傷)] 식상증(食傷證) 935
[제창(諸瘡)] 나두창(癩頭瘡) 935
[대장부(大腸腑)] 대장병을 치료하는 법[大腸病治法] 936
[서(暑)] 서풍(暑風) 936
[대장부(大腸腑)] 대장병의 증상[大腸病證] 937
[부인(婦人)] 해산 후에 명치 밑과 허리, 옆구리가 아픈 것[産後心腹腰脇痛] 937
[혈(血)] 7정은 혈을 동하게 한다[七情動血] 938
[벌레(蟲部)] 모려(牡蠣) 938
[기침(咳嗽)] 열수(熱嗽) 939
[소갈(消渴)] 소갈의 형태와 증상[消渴形證] 939
[이빨(牙齒)] 풍열로 이빨이 아픈 것[風熱痛] 940
[대변(大便)] 열리(熱痢) 941
[배(腹)] 복통을 두루 치료한다[腹痛通治] 941
[기침(咳嗽)] 음이 허하여 생긴 천식[陰虛喘] 941