풀(草部)

왕과(王瓜, 주먹참외) 왕과자(王瓜子, 주먹참외씨)

한닥터 2011.11.16 조회 수 438 추천 수 0
◈ 王瓜 ○ 쥐?의불휘性寒(一云平)味苦無毒通血?治天行熱疾酒黃病壯熱心煩止消渴消瘀血散癰腫落胎下乳汁 ○ 處處有之葉似瓜蔞五月開黃花結子如彈丸生靑熟赤根似葛細而多?一名土瓜三月採根陰乾[本草]

☞ 왕과(王瓜, 주먹참외) ○ 성질은 차고[寒](평(平)하다고도 한다) 맛은 쓰며[苦] 독이 없다. 혈맥을 잘 통하게 하며 돌림열병[天行熱疾], 주황병(酒黃病)에 몹시 열이 나고 가슴이 답답한 것을 낫게 한다. 소갈을 멎게 하고 어혈을 삭게 하며 옹종(癰腫)을 삭아지게 하고 유산시키며 젖이 나게 한다. ○ 곳곳에서 자라는데 잎은 하늘타리와 같으며 음력 5월에 누른꽃이 피고 열매가 맺는데 달걀 노른자위만하다. 설었을 때에는 푸르고 익으면 붉다. 뿌리는 칡뿌리(갈근) 비슷한데 가늘면서도 가루가 많다. 일명 토과(土瓜)라고도 하는데 음력 3월에 뿌리를 캐 그늘에 말린다[본초]. 

◈ 子 ○ 潤心肺治黃病生用主肺?吐血腸風瀉血赤白痢妙用 ○ 一名赤雹子卽王瓜殼中子也[本草]

☞ 왕과자(王瓜子, 주먹참외씨) ○ 심폐(心肺)를 눅여 주고[潤] 황달을 낫게 하는 데는 생것을 쓰고 폐위(肺?)로 피를 토하며 장풍으로 피를 쏟는 것과 적백이질을 낫게 하는 데는 볶아[炒] 쓴다. ○ 일명 적포자(赤雹子)라고 하는데 즉 쥐참외속씨(王瓜殼中子)이다[본초]. 

0개의 댓글

제목 조회 수
[가슴(胸)] 가슴과 배가 같이 아픈 것[心腹竝痛] 1135
[기침(咳嗽)] 기천(氣喘) 1135
[적취(積聚)] 주적(酒積) 1136
[짐승(獸部)] 돈란(豚卵, 돼지 불알) 돈육(豚肉) 돈방고(豚肪膏) 1138
[비장(脾臟)] 비장의 위치[脾部位] 1140
[대변(大便)] 허설(虛泄) 1140
[가슴(胸)] 식심통(食心痛) 1140
[풍(風)] 졸중풍의 구급치료[卒中風救急] 1140
[적취(積聚)] 식적(食積) 1140
[배(腹)] 뱃가죽이 감각이 없거나 아픈 것[腹皮麻痺或痛] 1141
[서(暑)] 서열로 번갈이 나는 것[暑熱煩渴] 1142
[창만(脹滿)] 창만을 두루 치료하는 약[脹滿通治藥] 1144
[습(濕)] 중습(中濕) 1146
[화(火)] 올라오는 기운은 화에 속한다[上升之氣屬火] 1146
[전음(前陰)] 퇴산에 쓰는 약[?疝藥] 1149
[적취(積聚)] 담울(痰鬱) 1150
[학질(?疾)] 6경 학질[六經?] 1150
[풀(草部)] 인삼(人蔘) 1151
[전음(前陰)] 산증의 증상[疝病證候] 1151
[풍(風)] 파상풍의 치료법[破傷風治法] 1151
[대변(大便)] 비설(脾泄) 1152
[채소(菜部)] 길경(桔梗, 도라지) 1154
[신형(身形)] 상고시대 사람들이 소박한 데 대하여[論上古天眞] 1155
[진액(津液)] 어린이 식은땀[童子盜汗] 1155
[대변(大便)] 활설(滑泄) 1155
[손(手)] 팔다리를 잘 쓰지 못하는 것[四肢不用] 1155
[담음(痰飮)] 담(痰)에 대한 왕은군의 이론[王隱君痰論] 1158
[전음(前陰)] 한산에 쓰는 약[寒疝藥] 1158
[한(寒)] 양명병의 형태와 증상에 쓰는 약[陽明形證用藥] 1158
[충(蟲)] 촌백충(寸白蟲) 1159