◈ 秋露水 ○ ??이슬믈性平味甘無毒止消渴令人身輕不飢肌肉悅澤朝露未晞時拂取用之 ○ 在百草頭露愈百疾 ○ 栢葉上露主明目 ○ 百花上露令人好顔色[本草] ○ 繁露水者是秋露繁濃時露也作盤以收之食之延年不飢[本草] ○ 秋露水者稟收斂肅殺之氣故可以烹煎殺?之藥及調付殺癩?疥癬諸?之劑也[正傳]
☞ 추로수(秋露水, 가을철 이슬)
○ 성질은 평(平)하며 맛이 달고[甘] 독이 없다. 소갈증을 낫게 하고 몸을 가벼워지게 하며 배가 고프지 않게 한다. 또한 살빛을 윤택해지게 한다. 아침 해가 뜨기 전에 이슬을 받아 쓴다. ○ 백가지의 풀 끝에 맺힌 이슬[百草頭露]로는 여러 가지 병을 치료한다. ○ 측백나무잎 위의 이슬은 눈을 밝아지게 한다. ○ 백가지 꽃 위의 이슬은 얼굴빛을 좋아지게 한다[본초]. ○ 번로수(繁露水)라는 것은 이슬량이 많고 진한 가을의 이슬을 말한다. 이것을 쟁반에 받아서 먹으면 오랫동안 살 수 있고 배도 고프지 않다[본초]. ○ 가을의 이슬은 걷어 들이고 숙살(肅殺)의 성질이 있기 때문에 여기에 헛것을 없애는 약을 달이거나 문둥병, 옴, 버짐에 쓰거나 여러 가지 충을 죽이는 약을 개서 붙일 수 있다[정전].
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
180 | [탕액편] 대두황권(大豆黃卷, 콩길금) | 836 |
179 | [탕액편] 상표초(桑??, 사마귀알집) | 844 |
178 | [탕액편] 호마유(胡麻油, 검정참깨기름) | 849 |
177 | [탕액편] 돈란(豚卵, 돼지 불알) | 853 |
176 | [탕액편] 모려(牡蠣) | 876 |
175 | [탕액편] 장골(?骨, 노루뼈) | 882 |
174 | [탕액편] 반묘(斑猫) | 882 |
173 | [탕액편] 청양(靑?, 검정참깨잎) | 913 |
172 | [탕액편] 호마(胡麻, 검은참깨 또는 검정참깨) | 964 |
171 | [탕액편] 만려어(鰻?魚, 뱀장어) | 999 |
170 | [탕액편] 매실(梅實, 매화열매) | 1003 |
169 | [탕액편] 세가지 품질[三品]의 약성[藥性] | 1027 |
168 | [탕액편] 약을 채취하는 방법[採藥法] | 1032 |
167 | [탕액편] 약을 말리는 방법[乾藥法] | 1041 |
166 | [탕액편] 약누룩을 만드는 방법[造神麴法] | 1050 |
165 | [탕액편] 약전국을 만드는 방법[造 法] | 1077 |
164 | [탕액편] 엿을 달이는 방법[造飴糖法] | 1108 |
163 | [탕액편] 약을 먹을 때 꺼려야 할 음식[服藥食忌] | 1113 |
162 | [탕액편] 약을 달이는 방법[煮藥法] | 1114 |
161 | [마] 망초(芒硝) | 1117 |
0개의 댓글