◈ 半天河水 ○ 나모구무과왕대그르헤고인빋믈性平(一云微寒一云寒)味甘無毒治心病鬼?狂邪氣惡毒能殺鬼精恍惚妄語此竹籬頭及高樹穴中盛天雨水也皆可飮幷洗諸瘡[本草] ○ 長桑君授扁鵲飮以上池之水乃竹籬藩頭管內之積水耳取期淸潔自天而降未受下流汚濁之氣故可以煉還丹調仙藥之用也[正傳]
☞ 반천하수(半天河水)
○ 성질이 평(平)하고 (혹은 약간 차다[微寒]고도 하고 차다[寒]고도 한다) 맛이 달며[甘] 독이 없다. 심병(心病)과 귀주(鬼?), 미친 병[狂邪]을 낫게 하는데 독한 사기와 귀정(鬼精)을 없앤다. 정신이 얼떨떨하고 헛소리하는 증[恍惚妄語]도 낫게 한다. 이것은 참대울타리 윗 끝이나 큰 나무의 구새먹은 구멍에 고인 빗물을 말하는데 먹을 수도 있고 여러 가지 헌데[諸瘡]를 씻을 수도 있다[본초]. ○ 장상군(長桑君)이 편작(扁鵲)에게 주어서 마시게 한 상지(上池)의 물이라는 것이 바로 참대울타리윗끝의 구멍에 고였던 물이었다. 이 물은 깨끗한데 그것은 하늘에서 내려와 땅의 더럽고 흐린 것이 섞이지 않은 물이기 때문이다. 그러므로 늙지 않게 하는 좋은 약을 만들 때 쓸 수 있다[정전].
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
340 | [탕액편] 우황(牛黃) | 485 |
339 | [탕액편] 면(麵, 밀가루) | 486 |
338 | [탕액편] 촉옥(??) | 486 |
[탕액편] 반천하수(半天河水) | 487 | |
336 | [탕액편] 대두(大豆, 콩) | 487 |
335 | [탕액편] 황량미(黃粱米) | 487 |
334 | [탕액편] 발합(??) | 488 |
333 | [탕액편] 주(酒, 술) | 489 |
332 | [탕액편] 은행(銀杏) | 491 |
331 | [탕액편] 유감자(乳柑子) | 492 |
330 | [탕액편] 마자(麻子, 삼씨) | 493 |
329 | [탕액편] 와우(蝸牛, 달팽이) | 493 |
328 | [탕액편] 부소맥(浮小麥, 밀쭉정이) | 494 |
327 | [탕액편] 직미(稷米, 피쌀) | 495 |
326 | [탕액편] 대조(大棗, 대추) | 495 |
325 | [탕액편] 한천수(寒泉水, 찬샘물) | 497 |
324 | [탕액편] 백설조(百舌鳥, 꾀꼴새) | 497 |
323 | [탕액편] 선각(蟬殼, 매미허물) | 497 |
322 | [탕액편] 모과(木瓜) | 497 |
321 | [탕액편] 응시백(鷹屎白, 매똥) | 500 |
0개의 댓글