◈ ?豆 ○ 효근거믄콩性溫味甘無毒調中下氣通關?制金石藥毒生田野小而黑[本草] ○ 色黑而緊小者爲雄豆入藥尤佳[本草] ○ 豆性本平而修治之便有數等之效煮汁甚凉去煩熱解諸藥毒作腐則寒而動氣炒食則熱投酒主風作?極冷黃卷及醬皆平大抵宜作藥使耳[本草] ○ ?豆卽雄黑豆也腎之穀也腎病宜食[入門]
☞ 여두(?豆, 쥐눈이콩)
○ 성질이 따뜻하고[溫] 맛이 달며[甘] 독이 없다. 중초를 고르게 하고 기를 내리며 맥이 막힌 것을 통하게 하고 광물성 약재의 독을 없앤다. 이것은 밭에 심는데 알이 작고 검다[본초]. ○ 빛이 검으면서 반들반들하고 작은 수콩(雄豆)을 약으로 쓰는 것이 더 좋다[본초]. ○ 콩의 성질은 본래 평(平)하나 법제하는 데 따라 여러 가지 증에 효과가 나타난다. 이것을 달인 물(煮汁)은 성질이 몹시 서늘하기 때문에[甚凉] 번열을 없애고 모든 약독을 푼다. 이것으로 만든 두부는 성질이 차기[寒] 때문에 기를 동(動)하게 한다. 볶아서[炒] 먹으면 몸이 더워지고 술에 담갔다가 먹으면 풍증이 낫는다. 약전국(?)을 만들면 성질이 몹시 차진다[極冷]. 대두황권이나 장을 만들면 성질이 평(平)해진다. 그러므로 알맞게 약을 만들어 써야 한다[본초]. ○ 쥐눈이콩이란 바로 검은 수콩(雄黑豆)을 말한다. 이것은 신(腎)과 관련된 곡식이므로 신장병 때 먹으면 좋다[입문].
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
240 | [탕액편] 아교(阿膠) | 678 |
239 | [탕액편] 우유(牛乳) | 778 |
238 | [탕액편] 해달(海獺, 바다수달) | 630 |
237 | [탕액편] 백마경(白馬莖) | 448 |
236 | [탕액편] 녹용(鹿茸) | 758 |
235 | [탕액편] 미지(?脂, 누렁이 기름) | 400 |
234 | [탕액편] 장골(?骨, 노루뼈) | 882 |
233 | [탕액편] 궤육(?肉, 효근노루) | 455 |
232 | [탕액편] 고양각(?羊角, 숫양의 뿔) | 569 |
231 | [탕액편] 영양각(羚羊角) | 549 |
230 | [탕액편] 서각(犀角) | 447 |
229 | [탕액편] 호골(虎骨, 범뼈, 호랑이뼈) | 613 |
228 | [탕액편] 표육(豹肉 표범의고기) | 437 |
227 | [탕액편] 이골(狸骨, 삵의 뼈, 살괭이뼈) | 643 |
226 | [탕액편] 토두골(兎頭骨) | 411 |
225 | [탕액편] 모구음경(牡狗陰莖, 수캐의 음경) | 522 |
224 | [탕액편] 돈란(豚卵, 돼지 불알) | 853 |
223 | [탕액편] 야저황(野猪黃) | 681 |
222 | [탕액편] 노육(驢肉, 나귀고기) | 594 |
221 | [탕액편] 나육(?肉, 노새고기) | 483 |
0개의 댓글