◈ 婦人月水 ○ 계집의월경슈解毒箭幷女勞復 ○ 扶南國舊有奇術能令刀斫不入惟以月水塗刀便死此乃汚穢壞神氣也人合藥所以忌觸之[本草] ○ 治陰熱最佳[俗方] ○ 月經衣水漬取汁亦同[本草]
☞ 부인월수(婦人月水, 월경수) ○ 화살독과 여로복(女勞復)을 풀어준다.
◈ 紅鉛 ○ 계집의처엄난월슈味?有毒卽無病室女初行月水也治男女氣血衰弱痰火上升虛損??失音體痛飮食少進女子經閉等證 ○ 製法詳見雜方[入門]
☞ 홍연(紅鉛, 처녀의 초월경수) ○ 맛은 짜고[?] 독이 있으니 병이 없는 처녀의 첫번 나온 월수(月水)로써 남녀의 기혈쇠약(氣血衰弱)과 담화(痰火)의 상승(上昇) 및 허손과 탄탄(??)을 비롯해서 실음(失音)과 신통(身痛) 및 음식부진(飮食不進)과 여자의 경이 막힌 증세 등을 치료한다.
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
320 | [탕액편] 자아(慈鴉, 갈까마귀) | 467 |
319 | [탕액편] 오아(烏鴉, 까마귀) | 500 |
318 | [탕액편] 치두(?頭, 소리개대가리) | 560 |
317 | [탕액편] 치육(雉肉, 꿩고기) | 531 |
316 | [탕액편] 응시백(鷹屎白, 매똥) | 500 |
315 | [탕액편] 복익(伏翼, 박쥐) | 463 |
314 | [탕액편] 연시(燕屎, 제비똥) | 660 |
313 | [탕액편] 작육(雀肉, 참새고기) | 592 |
312 | [탕액편] 안방(雁肪, 기러기기름) | 651 |
311 | [탕액편] 야압육(野鴨肉, 들오리고기) | 549 |
310 | [탕액편] 목방(鶩肪, 집오리 기름) | 586 |
309 | [탕액편] 백아육(白鵝肉, 흰 거위고기) | 571 |
308 | [탕액편] 계자(鷄子, 달걀) | 728 |
307 | [탕액편] 황자계육(黃雌鷄肉) | 538 |
306 | [탕액편] 오자계육(烏雌鷄肉) | 481 |
305 | [탕액편] 오웅계육(烏雄鷄肉, 검은 수탉의 고기) | 547 |
304 | [탕액편] 백웅계육(白雄?肉, 흰 수탉의 고기) | 645 |
303 | [탕액편] 단웅계육(丹雄鷄肉, 붉은 수탉의 고기) | 632 |
302 | [탕액편] 약으로 쓰는 새[禽部] | 514 |
301 | [탕액편] 신생소아제(新生小兒臍) | 545 |
0개의 댓글