◈ 狸骨 ○ ?의?性溫味甘無毒主鬼?毒氣心腹痛治?病不通飮食及痔瘻惡瘡[本草] ○ 頭骨最妙皆當燒灰服之[本草] ○ 狸類甚多以虎斑文者堪用猫斑者不佳[本草]
☞ 이골(狸骨, 삵의 뼈, 살괭이뼈)
○ 성질이 따뜻하고[溫] 맛이 달며[甘] 독이 없다. 귀주(鬼?)와 독기(毒氣)로 명치 아래가 아픈 것[心腹痛]을 치료한다. 그리고 열격[?病]으로 음식이 넘어가지 않는 것, 치루(痔瘻), 악창(惡瘡)을 낫게 한다[본초]. ○ 삵의 대가리뼈(頭骨)가 제일 좋은데 태워 가루내서 쓴다[본초]. ○ 삵에는 여러 가지 종류가 있으나 범무늬 같은 것이 있는 것을 쓴다. 고양이 무늬 같은 것이 있는 것은 좋지 못하다[본초].
◈ 肉 ○ 療諸?鼠瘻遊風[本草]
☞ 이육(狸肉) ○ 여러 가지 주병(?病)과 서루(鼠瘻), 유풍(遊風)을 치료한다[본초].
◈ 陰莖 ○ 主月水不通男子陰?燒灰東流水送下[本草]
☞ 이음경(狸陰莖) ○ 월경이 중단된 것과 남자의 퇴산[男子陰?]을 치료하는데 태워 가루내어 강물에 타 먹는다[본초].
◈ 糞 ○ 主寒熱鬼?發無期度者極驗燒灰用五月收糞極神妙[本草]
☞ 이분(狸糞) ○
◈ 家狸 ○ 괴一名猫亦曰狸奴肉性微寒味甘酸主勞?骨熱痰多及痔瘻作羹空心食之黑色(者尤佳 ○ [入門])
☞ 가리(家狸, 고양이) ○ 일명 묘(猫) 또는 이노(狸奴)라고 한다. 성질이 약간 차고[微寒] 맛이 달면서 시다[甘酸]. 노채, 골증열, 담이 성한 것과 치루(痔瘻)를 치료하는데 국을 끓여서 빈속에 먹는다. 빛이 검은 것이 더 좋다[입문].
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
380 | [탕액편] 양상진(梁上塵) | 484 |
379 | [탕액편] 약으로 쓰는 곡식[穀部] | 505 |
378 | [탕액편] 호마(胡麻, 검은참깨 또는 검정참깨) | 963 |
377 | [탕액편] 청양(靑?, 검정참깨잎) | 913 |
376 | [탕액편] 호마유(胡麻油, 검정참깨기름) | 849 |
375 | [탕액편] 백유마(白油麻, 흰참깨) | 458 |
374 | [탕액편] 백유마엽(白油麻葉, 흰참깨잎) | 546 |
373 | [탕액편] 백유마유(白油麻油, 흰참깨기름) | 561 |
372 | [탕액편] 마자(麻子, 삼씨) | 493 |
371 | [탕액편] 마분(麻?, 삼꽃가루) | 411 |
370 | [탕액편] 마엽(麻葉, 삼잎) | 476 |
369 | [탕액편] 마근(麻根, 삼뿌리) | 395 |
368 | [탕액편] 고마혜저(故麻鞋底, 헌 삼신짝의 바닥) | 521 |
367 | [탕액편] 고어망(故魚網, 오래된 물고기그물) | 805 |
366 | [탕액편] 대두(大豆, 콩) | 487 |
365 | [탕액편] 여두(?豆, 쥐눈이콩) | 651 |
364 | [탕액편] 두황(豆黃, 콩가루) | 478 |
363 | [탕액편] 대두황권(大豆黃卷, 콩길금) | 836 |
362 | [탕액편] 적소두(赤小豆, 붉은팥) | 785 |
361 | [탕액편] 속미(粟米, 좁쌀) | 482 |
0개의 댓글