◈ 野猪黃 ○ 욋돗??게예뭉긘것性平味辛甘無毒主鬼?癎病惡毒風小兒疳氣客?天弔[本草] ○ 膽中有黃硏和水服[本草] ○ 形似家猪但腰脚長毛褐[入門]
☞ 야저황(野猪黃) ○ 성질이 평(平)하고 맛이 달면서[甘] 맵고[辛] 독이 없다. 귀주(鬼?), 간질, 악독풍(惡毒風), 어린이 감질[疳氣], 객오, 천조풍(天吊風)을 치료한다. ○ 야저황이란 멧돼지 담낭 속에 있는 것인데 갈아서 물에 타 먹는다[본초]. ○ 멧돼지의 생김새는 집돼지와 비슷하나 허리와 다리가 길고 털이 갈색이다[입문].
◈ 肉 ○ 味甘美無毒補肌膚主腸風瀉血 ○ 肉赤色者補人五藏不發風虛氣也 ○ 雌者肉美 ○ 野猪肉勝家猪不動風氣所以勝家猪也[本草]
☞ 야저육(野猪肉) ○ 맛이 달고 좋으며 독이 없다. 살과 피부를 보하는데 장풍으로 피를 쏟는 것[腸風瀉血]을 치료한다. ○ 벌건 살은 사람의 5장을 보하고 풍허기(風虛氣)를 생기지 않게 한다. ○ 암퇘지고기가 맛이 있다. ○ 멧돼지고기가 집돼지고기보다 나은 것은 풍기(風氣)를 동(動)하지 않게 하기 때문이다. 그래서 집돼지보다 낫다고 한다[본초].
◈ 脂 ○ 悅色除風腫毒瘡疥癬及婦人無乳 ○ 産婦無乳取煉脂和酒服乳卽下一婦可供五兒 ○ 臘月陳者佳[本草]
☞ 야저지(野猪脂) ○ 얼굴빛이 좋아지게 하고 풍종(風腫)을 내리며 독창(毒瘡)과 옴[疥癬], 부인의 젖이 나오지 않는 것을 치료한다. ○ 산모가 젖이 나오지 않을 때 이 기름을 졸여서 술에 타 먹으면 젖이 곧 나오게 되는데 어린이 다섯명을 먹일 수 있게끔 나온다. ○ 음력 섣달에 잡아서 오랫동안 두었던 것이 좋다[본초].
◈ 膽 ○ 主惡熱毒邪氣[本草]
☞ 야저담(野猪膽) ○ 열독과 사기를 치료한다[본초].
◈ 齒 ○ 主蛇咬瘡燒灰服[本草]
☞ 야저치(野猪齒) ○ 뱀한테 물려 생긴 헌데에 태워 가루내서 먹는다[본초].
◈ 外腎 ○ 治崩中帶下幷腸風血痢和皮燒灰服[本草]
☞ 야저외신(野猪外腎) ○ 붕루[崩中], 대하(帶下), 장풍(腸風), 혈리(血痢)에 쓰는데 껍질째로 태워 가루내서 먹는다[본초].
◈ 猪?子 ○ 生豚猪項下喉?絲一枚形如棗大微?色紅[醫林]
☞ 저염자(猪?子) ○ 멧돼지 목아래의 울대[喉?] 옆에 있는 것인데 생김새는 대추알만하면서 약간 납작하고 빛이 붉다[의림].
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
380 | [탕액편] 달간(獺肝) | 461 |
379 | [탕액편] 구인(?蚓, 지렁이) | 461 |
378 | [탕액편] 행핵인(杏核仁, 살구씨) | 461 |
377 | [탕액편] 율자(栗子, 밤) | 462 |
376 | [탕액편] 두구(頭垢, 머리때) | 463 |
375 | [탕액편] 복익(伏翼, 박쥐) | 463 |
374 | [탕액편] 포도(葡萄) | 463 |
373 | [탕액편] 해마(海馬) | 464 |
372 | [탕액편] 오공(蜈蚣, 지네) | 464 |
371 | [탕액편] 두부(豆腐) | 465 |
370 | [탕액편] 이색(耳塞, 귀지) | 465 |
369 | [탕액편] 자아(慈鴉, 갈까마귀) | 467 |
368 | [탕액편] 강랑(??, 말똥구리) | 467 |
367 | [탕액편] 납설수(臘雪水, 섣달 납향에 온 눈 녹은 물) | 468 |
366 | [탕액편] 백악(白惡, 백토) | 468 |
365 | [탕액편] 단서미(丹黍米, 붉은 기장쌀) | 468 |
364 | [탕액편] 인부(人部) | 468 |
363 | [탕액편] 녹두(菉豆) | 469 |
362 | [탕액편] 순류수(順流水, 순하게 흐르는 물을 말한다.) | 470 |
361 | [탕액편] 맹충(?蟲, 등에) | 470 |
0개의 댓글