◈ ??臍 ○ 性大熱(一云熱)味?無毒主五勞七傷腎氣衰弱陰?少力面黑精冷幷男子腎精衰損多色成腎勞瘦悴又療鬼魅狐魅夢與鬼交中惡邪氣助陽氣煖腰膝 ○ 新羅國海狗外腎也連卵取之其臍紅紫色其皮上自有肉黃毛三莖共一穴取其外腎陰乾百日置密器中常濕潤如新採無時[本草] ○ 其外腎上有紅紫班點兩重薄膜?其肉核[入門] ○ 須酒浸一日紙?微火上灸令香細?單搗用[本草] ○ 凡使火燎去毛酒浸一日微微火上灸令香細??硏用如無眞者以黃狗腎三枚可代一枚[入門] ○ 欲驗其眞取置睡犬傍其犬忽驚跳若狂者爲佳又於臘月當風處置盂水浸之不凍者爲眞也[本草] ○ 今出江原道平海郡甚貴難得[俗方]
☞ 올눌제(??臍, 해구신) ○ 성질이 몹시 열하며[大熱](열(熱)하다고도 한다) 맛이 짜고[?] 독이 없다. 5로 7상, 신기가 쇠약한 것, 음위증, 기운이 없고 얼굴이 거멓게 되며 정액이 찬 것[面黑精冷], 남자의 신기가 약하고 정액이 적은 것[腎精衰損], 성생활을 지나치게 한 탓으로 신로(腎勞)가 되어 여위고 상한 것, 가위눌린 것, 여우한테 홀린 것, 꿈에 헛것과 방사하는 것, 중악(中惡), 사기(邪氣)를 치료하며 양기(陽氣)를 돕고 허리와 무릎을 덥힌다. ○ 신라의 물개(海狗)의 음경이다. 고환이 달린 채로 떼낸다. 배꼽은 붉은 자줏빛이고 그 가죽에는 살이 붙어 있으며 노란털 3오리가 한 구멍으로 돋아나 있다. 음경을 떼내서 그늘에 1백일 동안 말린 다음 그릇에 담고 뚜껑을 잘 덮어두면 새 것처럼 눅신눅신해진다. 아무때나 떼낸다[본초]. ○ 고환 위에는 붉은 자줏빛 반점이 있고 두겹으로 된 엷은 막[薄膜]이 고환을 싸고 있다[입문]. ○ 술에 하루 동안 담가 두었다가 종이에 싸서 약한 불에 고소한 냄새가 나게 구운 다음 잘게 썰어 찧어서 먹는다[본초]. ○ 대체로 털을 그슬려 없애고 술에 하룻동안 담가 두었다가 약한 불에 고소한 냄새가 나게 구워서 잘게 썬 다음 따로 가루내어 쓴다. 만일 해구신이 없으면 이것 1개 대신 누렁개 콩팥(黃狗腎) 3개를 쓸 수 있다[입문]. ○ 진짜인가를 시험해 보는 방법은 다음과 같다. 잠자는 개 옆에 해구신을 가만히 가져다 놓으면 그 개가 갑자기 놀라면서 뛰는 것으로 알 수 있는데 미친 듯이 뛰는 것이 좋다. 또는 음력 12월에 물에 담가서 바람부는 곳에 두어 보아 그 물이 얼지 않으면 진짜이다[본초]. ○ 요즘 강원도 평해군에서 나기는 하지만 매우 귀하여 얻기가 힘들다[속방].
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
240 | [탕액편] 순류수(順流水, 순하게 흐르는 물을 말한다.) | 470 |
239 | [탕액편] 맹충(?蟲, 등에) | 470 |
238 | [탕액편] 녹두(菉豆) | 469 |
237 | [탕액편] 납설수(臘雪水, 섣달 납향에 온 눈 녹은 물) | 468 |
236 | [탕액편] 백악(白惡, 백토) | 468 |
235 | [탕액편] 단서미(丹黍米, 붉은 기장쌀) | 468 |
234 | [탕액편] 인부(人部) | 468 |
233 | [탕액편] 자아(慈鴉, 갈까마귀) | 467 |
232 | [탕액편] 강랑(??, 말똥구리) | 467 |
231 | [탕액편] 두부(豆腐) | 465 |
230 | [탕액편] 이색(耳塞, 귀지) | 465 |
229 | [탕액편] 해마(海馬) | 464 |
228 | [탕액편] 오공(蜈蚣, 지네) | 464 |
227 | [탕액편] 두구(頭垢, 머리때) | 463 |
226 | [탕액편] 복익(伏翼, 박쥐) | 463 |
225 | [탕액편] 포도(葡萄) | 463 |
224 | [탕액편] 율자(栗子, 밤) | 462 |
223 | [탕액편] 달간(獺肝) | 461 |
222 | [탕액편] 구인(?蚓, 지렁이) | 461 |
221 | [탕액편] 행핵인(杏核仁, 살구씨) | 461 |
0개의 댓글