◈ 牡鼠肉 ○ 수쥐고기性微溫(一云凉)味甘無毒療?折續筋骨搗付 ○ 主小兒疳疾腹大貪食灸食之牡鼠父鼠也又主骨蒸勞極四肢羸瘦殺?去骨酒熬入藥[本草]
☞ 모서육(牡鼠肉, 수쥐고기) ○ 성질이 약간 따뜻하고[微溫](서늘하다[凉]고도 한다) 맛이 달며[甘] 독이 없다. 뼈마디가 어긋난 것, 뼈가 부러진 것을 치료하는데 힘줄과 뼈를 이어지게 한다. 짓찧어 붙인다. ○ 어린이가 감질(疳疾)로 배가 커지고 먹으려고만 하는 데는 구워서 먹인다. 또한 골증(骨蒸), 노극(勞極)으로 팔다리가 몹시 여윈 것[四肢羸瘦]도 치료하며 벌레를 죽인다. 뼈를 버리고 술에 졸여서 약으로 쓴다[본초].
◈ 膽 ○ 主目暗及耳聾但?死膽便消故不可得[本草] ○ 鼠膽隨人神所在一云每月初生有之初三日前則可得[入門]
☞ 모서담(牡鼠膽) ○ 눈이 어둡고 귀가 먹은 것을 치료한다. 숫쥐는 죽으면 쓸개가 녹아 없어지기 때문에 담(膽)을 얻을 수 없다[본초]. ○ 쥐쓸개는 인신(人神)에 따라 있다. 매달 초순에 있다고도 하고 초 3일 전에 얻을 수 있다고도 한다[입문].
◈ 目 ○ 主明目夜見書[本草]
☞ 모서목(牡鼠目) ○ 눈을 밝아지게 하여 어두운 밤에도 글을 볼 수 있게 한다[본초].
◈ 脂 ○ 主湯火瘡[本草]
☞ 모서지(牡鼠脂) ○ 끓는 물이나 불에 덴 것[湯火瘡]을 치료한다[본초].
◈ 四足及尾 ○ 主婦人墮胎易出[本草]
☞ 모서사족/모서미(牡鼠四足及尾) ○ 유산하게 하며 아이를 쉽게 낳게 한다[본초].
◈ 骨 ○ 甚瘦人不可食[本草]
☞ 모서골(牡鼠骨) ○ 사람을 몹시 여위게 하기 때문에 먹지 말아야 한다[본초].
◈ 糞 ○ 性微寒專主傷寒勞復又主小兒癎疾兩頭尖者是牡鼠糞也[本草]
☞ 모서분(牡鼠糞)
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
400 | [탕액편] 역류수(逆流水) | 445 |
399 | [탕액편] 임금(林檎, 능금) | 446 |
398 | [탕액편] 백합(白?, 흰 비둘기) | 447 |
397 | [탕액편] 서각(犀角) | 447 |
396 | [탕액편] 냉천(冷泉, 맛이 떫은 찬 물을 말한다. | 448 |
395 | [탕액편] 백마경(白馬莖) | 448 |
394 | [탕액편] 추로수(秋露水, 가을철 이슬) | 450 |
393 | [탕액편] 매우수(梅雨水, 매화열매가 누렇게 된 때에 내린 빗물) | 450 |
392 | [탕액편] 어회(魚膾, 물고기회) | 450 |
391 | [탕액편] 대매(?瑁, 대모) | 451 |
390 | [탕액편] 석룡자(石龍子, 도마뱀) | 451 |
389 | [탕액편] 오사(烏蛇) | 453 |
388 | [탕액편] 온천물[溫泉] | 454 |
387 | [탕액편] 정저사(井底沙, 우물 밑의 모래) | 454 |
386 | [탕액편] 난발(亂髮) | 454 |
385 | [탕액편] 발피(髮?, 달비) | 454 |
384 | [탕액편] 궤육(?肉, 효근노루) | 455 |
383 | [탕액편] 백유마(白油麻, 흰참깨) | 458 |
382 | [탕액편] 의이인(薏苡仁, 율무쌀) | 459 |
381 | [탕액편] 탁목조(啄木鳥, 딱따구리) | 460 |
0개의 댓글