◈ 樗鷄 ○ ?비히性平味苦有小毒主陰?益精强陰生子 ○ 今所謂莎鷄六月後出飛而振羽索索作聲今在樗樹上人呼爲紅娘子頭翅皆赤七月採暴乾微炒用 ○ 形類?蛾但頭足微黑翅兩重外一重灰色下一重深紅五色皆具腹大此則樗鷄也[本草]
☞ 저계(樗鷄) ○ 성질이 평(平)하고 맛이 쓰며[苦] 독이 약간 있다. 음위증(陰?證)을 치료하고 정(精)을 보충하며 성욕을 세지게 하여 아이를 낳게 한다. ○ 요즘 사람들이 사계(莎鷄)라고 말한다. 음력 6월이 지나면 날아다니는데 날개가 움직일 때 '색색'하는 소리가 난다. 가죽나무 위에 있는 것을 홍랑자(紅娘子)라고 하는데 대가리와 날개가 다 벌겋다. 음력 7월에 잡아서 햇볕에 말려 약간 볶아서 쓴다. ○ 메뚜기의 생김새는 누에나비와 비슷하나 대가리와 다리가 약간 거멓고 날개가 두 겹인데 겉의 한 겹은 잿빛이고 속의 한 겹은 짙은 붉은 빛이면서 5가지 빛이 나며 배가 크다[본초].
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
420 | [탕액편] 옥류수(屋?水, 볏짚 지붕에서 흘러 내린 물) | 534 |
419 | [탕액편] 모옥누수(茅屋漏水, 새미엉에서 흘러 내린 물) | 511 |
418 | [탕액편] 옥정수(玉井水, 옥이 있는 곳에서 나오는 샘물) | 524 |
417 | [탕액편] 벽해수(碧海水, 짠 바닷물) | 569 |
416 | [탕액편] 천리수(千里水) | 418 |
415 | [탕액편] 감란수(甘爛水, 몹시 휘저어서 거품이 생긴 물을 말한다.) | 603 |
414 | [탕액편] 역류수(逆流水) | 445 |
413 | [탕액편] 순류수(順流水, 순하게 흐르는 물을 말한다.) | 470 |
412 | [탕액편] 급류수(急流水) | 505 |
411 | [탕액편] 온천물[溫泉] | 454 |
410 | [탕액편] 냉천(冷泉, 맛이 떫은 찬 물을 말한다. | 448 |
409 | [탕액편] 장수(漿水, 신좁쌀죽의 윗물을 말한다.) | 667 |
408 | [탕액편] 지장수(地漿, 누런 흙물을 말한다.) | 577 |
407 | [탕액편] 요수(?水, 산골에 고인 빗물을 말한다.) | 482 |
406 | [탕액편] 생숙탕(生熟湯, 끓는 물에 찬 물을 탄 것을 말한다.) | 743 |
405 | [탕액편] 열탕(熱湯, 뜨겁게 끓인 물을 말한다.) | 548 |
404 | [탕액편] 마비탕(麻沸湯, 생삼을 삶은 물을 말한다.) | 476 |
403 | [탕액편] 조사탕(繰絲湯) | 344 |
402 | [탕액편] 증기수(甑氣水) | 309 |
401 | [탕액편] 동기상한(銅器上汗, 동기에 오른 김) | 365 |
0개의 댓글