◈ 水蛭 ○ 검어리性平(一云微寒)味?苦有毒治瘀血積聚破?結墮胎利水道通女子月侯不通欲成血勞 ○ 生池澤中五六月採暴乾 ○ 一名馬?一名馬?(一作)(蝗)或有長者當以小者爲佳?牛馬人血滿腹者尤佳 ○ 取蛭當展令長腹中有子者去之此物至難死雖火灸經年得水猶活[本草] ○ 米?浸一宿日乾細?以石灰炒黃色用之[得效]
☞ 수질(水蛭, 거머리) ○ 성질이 평(平)하고(약간 차다[微寒]고도 한다) 맛이 짜면서[?] 쓰고 독이 있다. 어혈(瘀血), 적취(積聚), 징가(?痂)를 치료하고 유산시키며 오줌을 잘 나가게 한다. 월경이 나오지 않다가 혈로(血勞)가 되려고 하는 것도 치료한다. ○ 못에서 사는데 음력 5-6월에 잡아서 햇볕에 말린다. ○ 일명 마기(馬?), 마황(馬?)이라고도 한다. 혹 큰 것도 있는데 작은 것이 좋다. 사람이나 소, 말의 피를 빨아 먹어서 배가 똥똥해진 것이 좋다. ○ 거머리를 잡아 길게 늘어서 배에 있는 알을 버려야 한다. 거머리를 죽이기는 힘들다. 불에 구워서 1년 동안 두었던 것도 물을 만나면 다시 살아난다고 한다[본초]. ○ 쌀 씻은 물에 하룻밤 담가 두었다가 햇볕에 말린 다음 잘게 썰어서 석회와 함께 누렇게 볶아 쓴다[득효].
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
480 | [아] 오매(烏梅) | 1298 |
479 | [아] 원지(遠志) | 1298 |
478 | [사] 사상자(蛇床子, 뱀도랏열매) | 1293 |
477 | [탕액편] 두꺼비 진을 내는 방법[取蟾 法] | 1291 |
476 | [다] 대황(大黃) | 1290 |
475 | [탕액편] 백약전을 만드는 방법[百藥煎法] | 1290 |
474 | [다] 단삼(丹參) | 1280 |
473 | [마] 마황(麻黃) | 1273 |
472 | [탕액편] 여러 경락으로 인경하는 약[諸經引藥] | 1259 |
471 | [탕액편] 밀술을 만드는 방법[作酒本] | 1258 |
470 | [아] 연교(連翹) | 1257 |
469 | [마] 모려(牡蠣) | 1254 |
468 | [사] 세신(細辛) | 1254 |
467 | [다] 두충(杜仲) | 1252 |
466 | [마] 모과(木瓜) | 1251 |
465 | [차] 천마(天麻) | 1251 |
464 | [아] 오약(烏藥) | 1248 |
463 | [탕액편] 이어담(鯉魚膽, 잉어쓸개) | 1238 |
462 | [탕액편] 오랫동안 둬두면 좋은 6가지 약[六陳良藥] | 1236 |
461 | [아] 위령선(威靈仙, 으아리) | 1233 |
0개의 댓글