세신(細辛)
성질은 따뜻하고[溫] 맛이 몹시 매우며[大辛](쓰고[苦] 맵다[辛]고도 한다) 독이 없다.
풍습으로 저리고 아픈 데 쓰며 속을 따뜻하게 하고 기를 내린다.
후비(喉痺)와 코가 막힌 것[ 鼻]을 치료하며 담기를 세게[添] 한다.
두풍(頭風)을 없애고 눈을 밝게 하며 이가 아픈 것을 멎게 하고 담을 삭이며 땀이 나게 한다.
○ 산이나 들에서 자라는데 뿌리는 아주 가늘고 맛이 몹시 매우므로 이름을 세신이라고 한다. 음력 2월, 8월에 뿌리를 캐어 그늘에서 말린 다음 노두를 버리고 쓴다.
○ 단종[單]으로 가루내어 쓰되 2g을 넘지 말아야 한다. 만일 이 약을 많이 쓰면 숨이 답답하고 막혀서 통하지 않게 되어 죽을 수 있다. 비록 죽기는 하나 아무런 상처도 없다[본초].
○ 소음경 약이다. 소음두통에 잘 듣는데 따두릅을 사약[使]으로 하여 쓴다. 족도리풀은 향기나 맛이 다 약하면서 완만하므로 수소음경에 들어가며 두면풍(頭面風)으로 아픈 것을 치료하는 데 없어서는 안 될 약이다[탕액].
세신(細辛, 족두리풀) 단방
[頭]
풍으로 머리가 아프고 뇌가 흔들리는 것같은 것을 치료하는 데와 두면풍(頭面風)을 치료하는 데 없어서는 안 될 약이다[본초].
○ 족소음신경통으로 머리가 몹시 아플 때에는 달여 먹거나 가루를 내어 먹어도 다 좋다[강목].
[註] 두면풍(頭面風) : 머리와 얼굴에 땀이 많이 나면서 바람을 싫어하고 머리가 아픈 것을 말하는데 일명 수풍(首風)이라고도 한다.
[津液]
풍사(風邪)를 헤치고 땀을 나게 하는데 물에 달여서 먹는다. 가루내어 먹는 것은 좋지 않다. 그것은 가루내어 먹으면 기가 막히기 때문이다[본초].
[膽腑]
담기를 보한다. 물에 달여서 먹는다[본초].
[手]
손발이 켕기는 것을 치료하는데 물에 달여 먹거나 가루내어 먹어도 다 좋다[본초].
[鼻]
코가 메고 냄새가 나며 군살이 생긴 것을 치료한다. 참외꼭지(과체)와 섞으면 과정산(瓜丁散)이 된다. 어떤 사람이 코 안에 군살이 생긴 것이 밖에까지 나왔을 때 외용약으로 이 약을 씻는데 삭아졌다[강목].
[眼]
눈을 밝게 한다. 결명씨(초결명), 잉어쓸개(鯉魚膽), 푸른 양의 간(靑羊肝)과 함께 쓰면 눈이 아픈 것도 낫는다[본초].
[肝臟]
간과 담을 보한다. 달여서 먹거나 가루내어 먹으면 좋다[본초].
[牙齒]
풍랭(風冷)으로 이빨이 아픈 것과 이빨이 벌레가 먹어 아픈 것을 치료한다. 족두리풀(세신)과 구릿대(백지)를 달인 물로 양치한다[강목].
[口舌]
입에서 냄새가 나는 것과 충치로 붓고 아픈 것을 치료하는데 진하게 달여서 뜨거울 때에 입에 머금었다가 식은 다음 뱉아 버리면 낫는다[본초].
* 한닥터님에 의해서 게시물 이동되었습니다 (2008-04-24 00:57)
성질은 따뜻하고[溫] 맛이 몹시 매우며[大辛](쓰고[苦] 맵다[辛]고도 한다) 독이 없다.
풍습으로 저리고 아픈 데 쓰며 속을 따뜻하게 하고 기를 내린다.
후비(喉痺)와 코가 막힌 것[ 鼻]을 치료하며 담기를 세게[添] 한다.
두풍(頭風)을 없애고 눈을 밝게 하며 이가 아픈 것을 멎게 하고 담을 삭이며 땀이 나게 한다.
○ 산이나 들에서 자라는데 뿌리는 아주 가늘고 맛이 몹시 매우므로 이름을 세신이라고 한다. 음력 2월, 8월에 뿌리를 캐어 그늘에서 말린 다음 노두를 버리고 쓴다.
○ 단종[單]으로 가루내어 쓰되 2g을 넘지 말아야 한다. 만일 이 약을 많이 쓰면 숨이 답답하고 막혀서 통하지 않게 되어 죽을 수 있다. 비록 죽기는 하나 아무런 상처도 없다[본초].
○ 소음경 약이다. 소음두통에 잘 듣는데 따두릅을 사약[使]으로 하여 쓴다. 족도리풀은 향기나 맛이 다 약하면서 완만하므로 수소음경에 들어가며 두면풍(頭面風)으로 아픈 것을 치료하는 데 없어서는 안 될 약이다[탕액].
세신(細辛, 족두리풀) 단방
[頭]
풍으로 머리가 아프고 뇌가 흔들리는 것같은 것을 치료하는 데와 두면풍(頭面風)을 치료하는 데 없어서는 안 될 약이다[본초].
○ 족소음신경통으로 머리가 몹시 아플 때에는 달여 먹거나 가루를 내어 먹어도 다 좋다[강목].
[註] 두면풍(頭面風) : 머리와 얼굴에 땀이 많이 나면서 바람을 싫어하고 머리가 아픈 것을 말하는데 일명 수풍(首風)이라고도 한다.
[津液]
풍사(風邪)를 헤치고 땀을 나게 하는데 물에 달여서 먹는다. 가루내어 먹는 것은 좋지 않다. 그것은 가루내어 먹으면 기가 막히기 때문이다[본초].
[膽腑]
담기를 보한다. 물에 달여서 먹는다[본초].
[手]
손발이 켕기는 것을 치료하는데 물에 달여 먹거나 가루내어 먹어도 다 좋다[본초].
[鼻]
코가 메고 냄새가 나며 군살이 생긴 것을 치료한다. 참외꼭지(과체)와 섞으면 과정산(瓜丁散)이 된다. 어떤 사람이 코 안에 군살이 생긴 것이 밖에까지 나왔을 때 외용약으로 이 약을 씻는데 삭아졌다[강목].
[眼]
눈을 밝게 한다. 결명씨(초결명), 잉어쓸개(鯉魚膽), 푸른 양의 간(靑羊肝)과 함께 쓰면 눈이 아픈 것도 낫는다[본초].
[肝臟]
간과 담을 보한다. 달여서 먹거나 가루내어 먹으면 좋다[본초].
[牙齒]
풍랭(風冷)으로 이빨이 아픈 것과 이빨이 벌레가 먹어 아픈 것을 치료한다. 족두리풀(세신)과 구릿대(백지)를 달인 물로 양치한다[강목].
[口舌]
입에서 냄새가 나는 것과 충치로 붓고 아픈 것을 치료하는데 진하게 달여서 뜨거울 때에 입에 머금었다가 식은 다음 뱉아 버리면 낫는다[본초].
* 한닥터님에 의해서 게시물 이동되었습니다 (2008-04-24 00:57)
관련된 글
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
140 | [아] 위령선(威靈仙, 으아리) | 1233 |
139 | [탕액편] 오랫동안 둬두면 좋은 6가지 약[六陳良藥] | 1236 |
138 | [탕액편] 이어담(鯉魚膽, 잉어쓸개) | 1238 |
137 | [아] 오약(烏藥) | 1248 |
136 | [마] 모과(木瓜) | 1251 |
135 | [차] 천마(天麻) | 1251 |
134 | [다] 두충(杜仲) | 1252 |
133 | [마] 모려(牡蠣) | 1254 |
[사] 세신(細辛) | 1254 | |
131 | [아] 연교(連翹) | 1257 |
130 | [탕액편] 밀술을 만드는 방법[作酒本] | 1259 |
129 | [탕액편] 여러 경락으로 인경하는 약[諸經引藥] | 1260 |
128 | [마] 마황(麻黃) | 1273 |
127 | [다] 단삼(丹參) | 1281 |
126 | [다] 대황(大黃) | 1290 |
125 | [탕액편] 백약전을 만드는 방법[百藥煎法] | 1290 |
124 | [탕액편] 두꺼비 진을 내는 방법[取蟾 法] | 1291 |
123 | [사] 사상자(蛇床子, 뱀도랏열매) | 1293 |
122 | [아] 오매(烏梅) | 1298 |
121 | [아] 원지(遠志) | 1298 |
0개의 댓글