충(蟲)

단방(單方)/충

한닥터 2011.07.25 조회 수 596 추천 수 0
◎ 單方 ○ 凡四十一種
☞ 단방(單方)/충  ○ 모두 41가지이다. 

◈ 黃精久服下三尸蟲或末服或丸服上尸好寶貨百日下中尸好五味六十日下下尸好五色三十日下皆爛出<本草>
☞ 황정(黃精, 낚시둥굴레) ○ 오랫동안 먹으면 3시충(三尸蟲)이 나오는데 가루를 내어 먹거나 알약을 만들어 먹는다. 상시충(上尸蟲)은 보물[寶貨]을 좋아하는데 이 약을 100일 동안 먹으면 나온다. 중시충(中尸蟲)은 5가지 맛을 좋아하는데 이 약을 60일 동안 먹으면 나온다. 하시충(下尸蟲)은 5가지 색을 좋아하는데 이 약을 30일 동안 먹으면 나온다. 그런데 모두 물크러져서[爛] 나온다[본초]. 
[註] 3시충을 상, 중, 하시충으로 갈라 놓고 그 충들이 각기 좋아하는 것과 약을 얼마간 써야 나온다고 한 내용들은 다 아무런 과학성이나 실용성이 없는 추상적인 것이다. 

◈ 天門冬殺三尸蟲去伏尸末服丸服?佳<本草>
☞ 천문동(天門冬) ○ 3시충을 죽이고 복시충(伏尸蟲)을 몰아낸다. 가루를 내어 먹거나 알약을 만들어 먹어도 다 좋다[본초]. 

◈ 胡粉殺三蟲療尸蟲尤良 ○ 治寸白蟲取胡粉炒一錢空心和?中服大效<本草>
☞ 호분(胡粉, 연분) ○ 3시충을 죽이고 시충을 몰아내는 데는 아주 좋다. ○ 촌백충증을 치료하는 데는 연분(볶은 것) 4g을 쓰는데 빈속에 고깃국(?)에 섞어서 먹으면 효과가 아주 좋다[본초]. 

◈ 石硫黃殺腹藏蟲金液丹服之良(方見寒門) ○ <本草>
☞ 석류황(石硫黃) ○ 뱃속에 있는 기생충을 죽이는 데 금액단(金液丹, 처방은 상한문에 있다)을 만들어 먹으면 좋다[본초]. 

◈ 黑?灰治有積自吐蟲者取?炒成灰同檳?末米飮調下二錢 ○ 治寸白蟲?灰四錢空心先嚼肥肉少許却以砂糖水調服蟲盡下<綱目>
☞ 흑연회(黑鉛灰) ○ 충적(蟲積)이 생겨 절로 기생충을 토하는 것을 치료한다. 흑연을 재가 되도록 볶아서 빈랑과 함께 가루를 내어 한번에 8g씩 미음에 타 먹는다. ○ 촌백충증을 치료하는 데는 흑연 태운 재 16g을 쓰는데 빈속에 먼저 살찐 고기를 조금 씹어 삼킨 다음 사탕물에 타서 먹으면 촌백충이 다 나온다[강목]. 

◈ 白?塵大殺?蟲可入丸散藥中用之 ○ 鷄子炒白?塵酒糊丸服治寸白蟲<正傳>
☞ 백랍진(白?塵) ○ 노채충을 잘 죽인다. 알약이나 가루약에 넣어 쓴다. ○ 달걀과 함께 볶은 백랍진을 술에 쑨 풀에 반죽하여 알약을 만들어 먹으면 촌백충증을 치료할 수 있다[정전]. 

◈ 石菖蒲殺服內諸蟲煎服末服丸服?佳<本草>
☞ 석창포(石菖蒲) ○ 뱃속에 있는 여러 가지 기생충을 다 죽인다. 달여서 먹거나 가루를 내어 먹거나 알약을 만들어 먹어도 다 좋다[본초]. 

◈ 薏苡根下三蟲又治蛔蟲心痛取根煮汁作?食之又濃煎服一升大效<本草>
☞ 의이근(薏苡根, 율무뿌리) ○ 3시충을 몰아낸다. 또한 회충으로 가슴앓이[心痛]가 생긴 것도 치료한다. 뿌리를 달여서 그 즙에 죽을 쑤어 먹거나 진하게 달여 1되를 먹으면 효과가 크다[본초]. 

◈ 苦參殺惡蟲酒漬飮之<本草>
☞ 고삼(苦蔘, 너삼) ○ 악충(惡蟲)을 죽이는데 이것을 술에 담그고 그 술을 마신다[본초]. 

◈ 蕪荑去三蟲逐寸白蟲能殺諸蟲取二兩和?炒黃色爲末米飮調二錢服<本草>
☞ 무이(蕪荑, 참느릅) ○ 3시충을 없애고 촌백충을 몰아내는데 모든 충을 다 죽인다. 80g을 밀가루와 섞어서 누렇게 되도록 볶아 가루를 낸다. 한번에 8g씩 미음에 타 먹는다[본초]. 

◈ 艾汁殺蛔蟲取一升空心飮當下蟲<本草>
☞ 애즙(艾汁, 약쑥즙) ○ 회충을 죽인다. 빈속에 1되를 마시면 회충이 반드시 나온다[본초]. 

◈ 靑黛殺惡蟲化爲水此是以藍葉作?者作末和水服<本草>
☞ 청대(靑黛) ○ 악충(惡蟲)을 죽여서 물이 되게 하는데 이것은 쪽잎(藍葉)으로 만든 것이다. 가루를 내어 물에 타서 먹는다[본초]. 

◈ 藍靑汁殺諸蟲皆化爲水飮一升良 ○ 殺?蟲化爲水生藍靑汁一大盞入雄黃枯白礬安息香降眞香末各半錢麝香一分硏和月初五更空心調服<直指>
☞ 남청즙(藍靑汁, 청대즙) ○ 모든 기생충을 죽여서 물이 되게 하는데 1되를 마시면 좋다. 노채충도 죽여서 물이 되게 한다. 생청대즙(生藍靑汁) 큰 잔으로 1잔에 웅황,백반(구운 것), 안식향, 강진향가루 각각 2g과 사향 0.4g을 갈아서 넣고 고루 섞어서 월초 새벽(4-5시)에 빈속으로 먹어야 한다[직지]. 

◈ 貫衆殺三蟲及寸白蟲空心煎服或末服之良<本草>
☞ 관중(貫衆, 쇠고비) ○ 3시충과 촌백충을 죽인다. 달이거나 가루를 내어 빈속에 먹으면 좋다[본초]. 

◈ 狼牙殺腹內一切蟲 ○ 殺寸白蟲取爲末蜜丸麻子大空心米飮下一二錢<本草>
☞ 낭아(狼牙) ○ 뱃속에 있는 여러 가지 기생충을 다 죽인다. ○ 촌백충을 죽이려면 가루내어 봉밀에 반죽한 다음 삼씨만하게 알약을 만들어 한번에 4-8g씩 빈속에 미음에 풀어 먹는다[회춘]. 

◈ 使君子殺蟲治小兒蛔蟲尤良取七箇火?去皮空心熟水嚼下蟲盡出<回春>
☞ 사군자(使君子) ○ 기생충을 죽이는데 어린이의 회충을 치료하는 데 아주 좋다. 한번에 7개를 잿불에 묻어 구워 껍질을 버리고 빈속에 씹어서 끓인 물로 넘기면 기생충이 다 나온다[회춘]. 

◈ ?蓄殺三蟲及蛔蟲止蟲痛煮取濃汁空心服一升蟲卽下<本草>
☞ 편축(?蓄, 마디풀) ○ 3시충과 회충을 죽이고 기생충으로 아픈 것을 멎게 한다. 진하게 달여서 그 즙을 빈속에 1되씩 먹으면 충이 곧 나온다[본초]. 

◈ 鶴?殺五藏蟲殺蟲藥此爲最要又主蛔蟯蟲 ○ 蛔厥心痛取爲末蜜丸梧子大空心蜜湯下四五十丸 ○ 蟲痛取末二錢空心溫醋調下蟲當出<本草> ○ 大腸蟲出不斷斷之復生鶴?末水調服<得效>
☞ 학슬(鶴?, 담배풀열매) ○ 5장충(五藏蟲)을 죽이는데 충을 죽이는 약에서는 제일 중요한 것이다. 회충증과 요충증을 주로 치료한다. ○ 회궐로 가슴앓이[心痛]가 생긴 데는 가루를 내어 봉밀에 반죽한 다음 벽오동씨만하게 알약을 만들어 한번에 40-50알씩 빈속에 봉밀물로 먹는다. ○ 기생충으로 아픈 데는 가루를 내어 한번에 8g씩 쓰는데 빈속에 식초 끓인 물에 타서 먹으면 충이 반드시 나온다[본초]. ○ 대장충(大腸蟲)이 계속 나오거나 멎었다가 다시 나오는 데도 담배풀열매가루를 쓰는데 물에 타서 먹는다[득효]. 

◈ 生地黃治蟲心痛?取汁搜?作??或冷淘食之忌用鹽當利出蟲永差 ○ 一女患心痛氣垂絶作地黃冷淘食之便吐一物如蝦?狀其病頓愈<本草>
☞ 생지황(生地黃) ○ 기생충으로 가슴앓이[心痛]가 생긴 것을 치료한다. 짓찧어 즙을 낸 다음 여기에 밀가루를 반죽하여 수제비를 만들거나 냉국을 만들어 먹는데 소금을 넣지 않고 쓰면 반드시 설사가 나면서 기생충이 몰려 나오고 완전히 낫는다. ○ 어떤 여자가 가슴앓이[心痛]가 생겨서 숨이 거의 끊어질 것같이 되었을 때 지황으로 냉국(冷淘)을 만들어 먹었는데 곧 두꺼비같이 생긴 것을 하나 토하고 나았다[본초]. 

◈ 槐木耳治蛔蟲心痛取槐上木耳燒存性爲末和水服若不止飮熱水一升蟲卽下<本草>
☞ 괴목이(槐木耳, 홰나무버섯) ○ 회충으로 가슴앓이가 생긴 것을 치료한다. 약성이 남게 태워 가루내어 물에 타 먹는다. 그래도 통증이 멎지 않으면 더운물 1되를 마셔야 한다. 그러면 회충이 곧 내려간다[본초]. 

◈ 川椒殺?蟲及諸蟲煎服丸服皆佳<本草> ○ 治?紅椒二分苦練根一分作末丸服尸蟲盡從大便泄出煎服亦良<正傳>
☞ 천초(川椒, 산초) ○ 노채충과 모든 기생충을 다 죽인다. 달여서 먹거나 알약을 만들어 먹어도 다 좋다[본초]. ○ 노채를 치료하는 데는 홍초 0.8g과 고련근 0.4g을 쓰는데 가루를 내어 알약을 만들어 먹으면 설사가 나면서 시충(尸蟲)이 다 나온다. 달여서 먹어도 역시 좋다[정전]. 

◈ 乾漆殺三蟲及傳尸勞蟲碎炒令烟盡爲末蜜丸梧子大溫水下十五丸或爲末溫水調一錢服亦治蛔厥心痛<本草>
☞ 건칠(乾漆, 건칠) ○ 3시충과 전시노채충을 죽인다. 부스러뜨려서 연기가 나지 않을 때까지 볶은 다음 가루를 내어 봉밀에 반죽해서 벽오동씨만하게 알약을 만든다. 한번에 15알씩 따뜻한 물로 먹는다. 혹 가루를 내어 한번에 4g씩 따뜻한 물에 타서 먹어도 회궐로 생긴 가슴앓이[心痛]가 낫는다[본초]. 

◈ 檳?殺三蟲伏尸及寸白諸蟲赤色味苦者殺蟲?爲末每二錢空心以?蜜湯調下卽效<本草>
☞ 빈랑(檳?) ○ 3시충과 복시(伏尸), 촌백충 등 여러 가지 충을 죽인다. 빛이 벌거면서 맛이 쓴 빈랑이 기생충을 죽이는데 싸서 구워 가루를 내어 한번에 8g씩 빈속에 파(?)와 봉밀을 달인 물로 먹으면 곧 효과가 난다[본초]. 

◈ 榧實去三蟲又治寸白蟲去殼常食七枚久則其蟲自下盡一斤乃除根<回春>
☞ 비실(榧實, 비자) ○ 3시충을 없애고 촌백충증도 치료한다. 늘 7개씩 껍질을 버리고 먹는데 오랫동안 먹으면 충이 저절로 나온다. 600g만 먹으면 충이 완전히 없어진다[회춘]. 

◈ 苦練根殺諸蟲及蛔蟲寸白蟲 ○ 治五種蟲取根白皮爲末米飮下二錢<本草> ○ 蛔厥心痛取白皮細切濃煎汁一盞徐徐飮之或以汁煮米作粥服之 ○ 下寸白蟲及諸蟲取白皮細切一兩入黑豆二十粒水煎臨熟入砂糖二錢調服蟲卽下<入門>
☞ 고련근(苦練根) ○ 여러 가지 충과 회충, 촌백충을 다 죽인다. ○ 5가지 기생충증을 치료하는 데는 뿌리속껍질을 가루내어 한번에 8g씩 미음에 타서 먹는다[본초]. ○ 회궐로 생긴 가슴앓이[心痛]에는 뿌리속껍질을 잘게 썰어서 진하게 달여 1잔을 천천히 마신다. 혹 달인 물에 쌀죽을 쑤어 먹기도 한다. ○ 촌백충이나 여러 가지 기생충을 몰아내는 데는 뿌리속껍질을 잘게 썰어서 40g을 검정콩(흑두) 20알과 함께 물에 넣고 콩이 거의 익을 때까지 달인 다음 사탕 8g을 타서 먹는다. 그러면 충이 곧 나온다[입문]. 

◈ 雷丸殺三蟲及蛔蟲寸白蟲水浸去皮切焙爲末每一錢月初五更調米飮服之<本草>
☞ 뇌환(雷丸) ○ 3시충과 회충, 촌백충을 죽인다. 물에 담갔다가 껍질을 버리고 썰어서 약한 불기운에 말린 다음 가루를 내어 한번에 4g씩 쓰는데 월초 새벽(4-5시)에 미음에 타서 먹어야 한다[본초]. 

◈ 鰻?魚殺傳尸勞?蟲又殺諸蟲久病疲?人和五味煮熟常食之或曝乾灸之令香常食亦良 ○ 昔有女子病?家人取置棺中流之於江漁人取視猶活多煮此魚食之病愈遂爲漁人之妻<本草>
☞ 만려어(鰻?魚, 뱀장어) ○ 전시노채충과 여러 가지 기생충을 다 죽인다. 오랫동안 노채를 앓아서 여윈 데는 뱀장어를 익도록 끓여서 양념을 하여 늘 먹거나 햇볕에 말려 고소하게 구워서 늘 먹어도 역시 좋다. ○ 옛날에 어떤 여자가 노채병에 걸렸는데 집안 사람들이 그를 관 속에 넣어서 강물에 띄워 보냈다. 어부가 그것을 건져 내서 보니 아직 살아 있었다. 그래서 뱀장어를 많이 끓여서 먹였는데 병이 다 나아서 어부의 처가 되었다고 한다[본초]. 

◈ 白頸?蚓去三蟲伏尸殺長蟲蛔蟲取乾熬作末和米飮服或作汁服<本草>
☞ 백경구인(白頸?蚓, 흰 테가 있는 지렁이) ○ 3시충과 복시(伏尸)를 없애고 장충(長蟲)과 회충을 죽인다. 흰 테가 있는 지렁이를 불에 말려 가루내어 미음에 타 먹거나 즙을 내어 먹는다[본초]. 

◈ 金線蛙殺尸??蟲及蛔蟲或燒或煮常服之<本草>
☞ 금선와(金線蛙, 노란 줄이 있는 개구리) ○ 노채충과 회충을 죽인다. 굽거나 달여서 늘 먹는다[본초]. 

◈ 石榴東引根皮療蛔蟲寸白蟲取皮一握濃煎空心服諸蟲盡下<本草>
☞ 석류동인근피(石榴東引根皮, 석류나무뿌리껍질) ○ (동쪽으로 뻗은 것)회충증과 촌백충증을 치료한다. 뿌리껍질 1줌을 진하게 달여 빈속에 먹으면 여러 가지 기생충이 다 나온다[본초]. 

◈ 櫻桃東行根療蛔蟲及寸白蟲濃煎空心服<本草>
☞ 앵도동행근(櫻桃東行根, 앵두나무뿌리) ○ (동쪽으로 뻗은 것)회충증과 촌백충증을 치료한다. 진하게 달여서 빈 속에 먹는다[본초]. 

◈ 桃葉治三蟲除尸蟲?葉取汁一升飮之<本草>
☞ 도엽(桃葉, 복숭아나무잎) ○ 3시충증[三蟲]을 치료하는데 시충(尸蟲)을 없앤다. 잎을 짓찧어 즙 1되를 내서 마신다[본초]. 

◈ 脂麻油殺一切蟲取油一合鷄子二箇芒硝一兩攪勻服之蟲卽下<種杏>
☞ 지마유(脂麻油, 참기름) ○ 모든 충을 죽인다. 참기름 1홉, 달걀 2개, 망초 40g을 고루 섞어서 먹으면 충이 곧 나온다[종행]. 

◈ 馬齒?殺諸蟲及寸白蟲生?絞汁服或煮熟和鹽醋空腹食之蟲自下<本草>
☞ 마치현(馬齒?, 쇠비름) ○ 모든 충과 촌백충을 죽인다. 생것을 짓찧어 즙을 내거나 삶아서 소금과 식초에 무쳐 빈속에 먹으면 충이 저절로 나온다[본초]. 

◈ 野鴨殺腹中一切蟲消十二種蟲煮熟食肉飮汁良<本草>
☞ 야압(野鴨, 물오리) ○ 뱃속에 있는 모든 기생충을 다 죽이는데 12가지 기생충을 없앤다. 끓여서 고기를 먹은 다음 국물을 마시면 좋다[본초]. 

◈ 熊膽殺蟲又治蛔心痛取大豆許溫水和服<本草>
☞ 웅담(熊膽, 곰열) ○ 충을 죽이는데 회충으로 생긴 가슴앓이[心痛]도 치료한다. 콩알만큼을 더운물에 타서 먹는다[본초]. 

◈ 猫肝殺?蟲黑猫生取肝?乾爲末月首五更空心溫酒調服<直指>
☞ 묘간(猫肝, 고양이간) ○ 노채충을 죽인다. 검은 고양이의 간을 날것으로 볕에 말려서 가루를 내어 월초 새벽(4-5시) 빈속에 데운 술에 타먹는다[직지]. 

◈ 啄木鳥殺?蟲啄木鳥一隻活取朱砂四兩爲末精猪肉四兩細切拌勻?禽一晝夜肉盡爲度取禽以鹽泥固濟火?一夜來日不見太陽取出不得打破埋入地中二尺許經一晝夜取出去鹽泥銀石器內硏爲細末以好酒入麝香少許作一服調下置病者帳中緊閉候之其蟲必從口鼻中出急以鐵鉗鉗入沸油中煎殺之<正傳>
☞ 탁목조(啄木鳥, 딱다구리) ○ 노채충을 죽인다. 딱다구리 1마리를 산 채로 잡아서 주사가루 160g과 잘게 썬 돼지살코기 160g을 버무린 것을 하루동안에 다 먹인 다음 소금을 섞어 이긴 진흙으로 싸발라 불에 묻어 하룻밤 굽는다. 다음날 꺼내어 햇볕도 보이지 말고 또 터뜨리지도 말고 2자 정도 땅 속 깊이에 하루동안 파묻어 두었다가 꺼내서 싸발랐던 진흙을 떼어 버리고 은그릇에 담아 보드랍게 가루를 낸다. 이것을 한번에 다 먹는데 사향을 조금 넣은 좋은 술에 타서 먹는다. 그 다음 방 안에 문을 꼭 닫고 있으면 충이 입과 코로 반드시 나오는데 그것을 빨리 쇠집게로 집어 끓는 기름 속에 넣어 죽여야 한다[정전]. 

◈ 童子尿治勞?取飮之極效古人云服凉藥百無一生飮?尿萬無一死惟脾胃虛及氣血弱者必以滋補藥中量入以代降火之藥服時入薑汁或甘草末少許和服尤佳<入門>
☞ 동자뇨(童子尿, 어린아이의 오줌) ○ <번역생략> 

◈ 獺肝治傳尸勞?沈頓羸?急取獺肝一具陰乾爲末溫水調一錢日三服神效<本事>
☞ 달간(獺肝, 수달의 간) ○ 전시노채가 심해져서 몸이 여위는 것을 치료한다. 수달의 간 1보[一具]를 빨리 그늘에 말려 가루내어 한번에 4g씩 하루 세번 더운물에 타 먹으면 효과가 있다[본초]. 

◈ 獺爪?蟲居肺葉內蝕肺系故?血聲嘶最難治獺瓜爲末溫酒調下神效<本事>
☞ 달조(獺爪, 수달의 발톱) ○ 노채충이 폐엽(肺葉) 속에서 폐줄[肺系]을 파먹기 때문에 각혈하고 목이 쉬는 것은 치료하기 어렵다. 그러나 수달의 발톱을 가루내어 데운 술에 타서 먹으면 효과가 있다[본사]. 

0개의 댓글

제목 조회 수
[충(蟲)] 3시충(三尸蟲) 653
[충(蟲)] 9가지 충[九蟲] 552
[충(蟲)] 5장충(五臟蟲) 526
[충(蟲)] 습열로 충이 생긴다[濕熱生蟲] 842
[충(蟲)] 맥 보는 법[脈法]/충 534
[충(蟲)] 충증 때 겉으로 나타나는 증후[蟲外候] 547
[충(蟲)] 여러 가지 물질이 충으로 변한다[諸物變蟲] 659
[충(蟲)] 회궐로 충을 토하는 것[蛔厥吐蟲] 865
[충(蟲)] 위를 따뜻하게 해서 회충증을 안정시킨다[溫胃安蟲] 679
[충(蟲)] 주충으로 가슴앓이가 생긴 것[酒蟲心痛] 632
[충(蟲)] 촌백충(寸白蟲) 1158
[충(蟲)] 응성충증[應聲蟲] 504
[충(蟲)] 호혹충(狐惑蟲) 535
[충(蟲)] 소갈에 충이 있다[消渴有蟲] 491
[충(蟲)] 치루에 충이 있다[痔瘻有蟲] 551
[충(蟲)] 모든 헌데에는 충이 있다[諸瘡有蟲] 506
[충(蟲)] 치통에 충이 있다[齒痛有蟲] 567
[충(蟲)] 노채충(勞?蟲) 1538
[충(蟲)] 노채인가를 시험해 보는 방법[驗?法] 581
[충(蟲)] 노채의 병증[勞?病證] 571
[충(蟲)] 노채 때 치료하지 못하는 증상[?不治證] 533
[충(蟲)] 여러 가지 기생충을 죽이는 약을 먹는 방법[殺諸蟲服藥法] 767
[충(蟲)] 여러 가지 기생충병을 치료하는 약[治諸蟲藥] 1304
[충(蟲)] 노채충(勞?蟲)의 생김새와 빛깔을 갈라보는 방법[辨?蟲形色] 594
[충(蟲)] 모든 기생충병에 꺼려야 할 약[諸蟲畏忌藥] 634
[충(蟲)] 단방(單方)/충 596
[충(蟲)] 침뜸치료[鍼灸法]/충 538