부인(婦人)

골반이 벌어지지 않아서 생긴 난산[交骨不開難産]

한닥터 2011.10.10 조회 수 1126 추천 수 0
◎ 交骨不開難産 ○ 難産垂死及矮石女子交骨不開者用龜穀散兎腦丸來甦散加味芎歸湯[入門] ○ 凡産時交骨不開者陰氣虛也亦用加味芎歸湯[回春] ○ 産前軟?方烏梅生薑甘草各等分?煎服便令?骨軟易産不痛[得效]

☞ 골반이 벌어지지 않아서 생긴 난산[交骨不開難産]

○ 난산으로 죽게 되었거나 난장이나 통뼈인 여자가 골반이 벌어지지 않는 데는 구각산(龜殼散), 토뇌환(兎腦丸), 내소산(來甦散), 가미궁귀탕(加味芎歸湯) 등을 쓴다[입문]. ○ 대체로 해산할 때에 골반이 벌어지지 않는 것은 음기가 허하기 때문인데 가미궁귀탕을 쓴다[회춘]. ○ 해산하기 전에 골반골을 연하게 하는 처방 : 오매, 생강, 감초 각각 같은 양을 썰어서 달여 먹으면 골반골이 연해져서 아프지 않고 아이를 쉽게 낳게 한다[득효]. 

? 催生如聖散 ○ 治難産及漏血胎乾者立效黃蜀葵子硏爲末每取二錢以酒調濾去渣溫服[丹心] ○ 一方用蜀葵花爲末熟酒調下一錢卽效[正傳] ○ 歌曰黃葵子炒百餘粒硏爛酒調濟窘急若患臨危難産時免得全家俱失泣[正傳]
☞ 최생여성산(催生如聖散) ○ 난산과 피가 흘러 나와서 태아가 마르는 것을 치료한다. 황촉규자(黃蜀葵子)를 가루내어 한번에 8g씩 술에 담갔다가 걸러서 찌꺼기를 버리고 덥게 하여 먹는다[단심]. ○ 어떤 처방에는 촉규화를 가루내어 4g씩 데운 술에 타 먹으면 곧 효과가 난다고 하였다[정전]. ○ 노래에는 : ○ 황촉규씨 백여 알을 불에 볶아 가루내어 ○ 난산으로 급한 때에 술에 타서 먹으면은 ○ 온 집안 근심빛이 웃음으로 변한다네[정전]. 

? 催生丹 ○ 治産難及橫産逆産臘月兎腦一箇取髓去皮膜硏如泥乳香細末二錢半丁香細末一錢麝香二分半右拌勻和丸鷄頭實大(卽?仁)陰乾油紙?每取一丸溫水磨化服卽産隨男左女右手握樂出是驗須臘日合妙[良方]
☞ 최생단(催生丹) ○ 난산과 횡산, 역산을 치료한다. ○ 음력 섣달에 잡은 토끼골 1개(피막을 벗기고 골수만을 잘 간 것), 유향(부드러운 가루) 10g, 정향(부드러운 가루) 4g, 사향 1g. ○ 위의 약들을 잘 섞어서 반죽한 다음 검인만하게 알약을 만든다. 이것을 그늘에서 말려 기름종이에 싸두고 한번에 1알씩 더운물에 풀어 먹으면 곧 해산한다. 

? 神效乳珠丹 ○ 催生神效又治子死腹中不下明乳香硏細取猪心血和丸?實大朱砂爲衣?乾每一丸令酒化下未下再服端午日或歲除夜收合尤妙[綱目]
☞ 신효유주단(神效乳珠丹) ○ 아이를 빨리 낳게 하는 데 효과가 좋다. 또 뱃속에서 죽은 태아가 나오지 않는 것을 나오게 한다. ○ 좋은 유향을 부드럽게 가루내어 돼지염통 피로 반죽한 다음 검인만하게 알약을 만들어 겉에 주사를 입힌 다음 햇볕에 말린다. 한번에 1알씩 찬 술에 풀어 먹는다. 그래도 나오지 않으면 다시 먹는다[강목]. 

? 如神散 ○ 催産極驗臨産時令人取路傍草鞋一隻取鼻絡小耳繩燒灰溫酒調服卽産得左足者生男右足者生女覆者兒死側者有驚自然理也 ○ 一名神驗散[得效]
☞ 여신산(如神散) ○ [번역 생략] 

? 二退散 ○ 治産難蛇退全者一條蠶退紙方圓一尺右燒存性爲末溫酒調下[丹心]
☞ 이퇴산(二退散) ○ 난산을 치료한다. ○ 뱀허물(사퇴, 온전한 것) 1개, 누에알 깐 종이(둘레가 1자 되는 것). ○ 위의 약들을 약성이 남게 태워 가루낸 다음 데운 술에 타 먹는다[단심]. 

? 三退散 ○ 治難産及橫逆産或子死腹中蛇退全者一條蟬退全者十四枚男子頭髮鷄子大右俱燒存性爲末分二服溫酒調下[入門] ○ 一名催生散[丹心] ○ 一名蛇?散[得效]
☞ 삼퇴산(三退散) ○ 난산과 횡산, 역산 혹은 뱃속에서 태아가 죽은 것 등을 나오게 한다. ○ 뱀허물(사퇴, 온전한 것) 1개, 선퇴(온전한 것) 14개, 난발(달걀만한 것). ○ 위의 약들을 모두 약성이 남게 태워 가루낸 다음 두번에 나누어 데운 술에 타 먹는다[입문]. ○ 일명 최생산(催生散)이라고도 한다[득효]. ○ 일명 사태산(蛇?散)이라고도 한다[득효]. 

? 三退六一散 ○ 催生神效益元散一兩男子頭髮鷄子大香油熬化蛇退全者一條蟬退全者五枚穿山甲一片右各燒存性爲末用?水煎二沸入髮灰調服立下[入門] ○ 一名滑胎散[丹心]
☞ 삼퇴육일산(三退六一散) ○ 아이를 빨리 낳게 하는 데 아주 좋다. ○ 익원산 40g, 난발(달걀만한 것을 참기름에 졸여 녹인다), 뱀허물(사퇴, 온전한 것) 1개, 선퇴(온전한 것) 5개, 천산갑 1쪽. ○ 위의 약들을 각각 약성이 남게 태워 가루를 낸 다음 김치 국물에 넣고 두어번 끓어 오르게 달인 것으로 발회(髮灰)를 타 먹으면 곧 아이를 낳는다[입문]. ○ 일명 활태산(滑胎散)이라고도 한다[단심]. 

? 兎腦丸 ○ 治産難日久血乾宜用此滑之臘月兎腦髓一枚鼠內腎一部母丁香益母草各一錢乳香二錢半麝香二分半右爲末兎髓和丸?實大朱砂爲衣油紙?陰乾每一丸醋湯化下卽産男左手女右手握樂出是驗[入門]
☞ 토뇌환(兎腦丸) ○ 난산으로 여러 날이 지나서 혈이 마른 것을 치료하되 이 약을 써서 쉽게 낳게 하는 것이 좋다. ○ 음력 섣달에 잡은 토끼골 1개, 서내신(鼠內腎) 1개, 모정향, 익모초 각각 4g, 유향 10g, 사향 1g. ○ 위의 약들을 가루내어 토끼골로 반죽한 다음 검인만하게 알약을 만들어 겉에 주사를 입힌다. 이것을 기름종이에 싸서 그늘에 말린다. 한번에 1알씩 식초를 넣고 끓인 물에 풀어 먹으면 곧 낳는다[입문]. 

? 龍?散 ○ 催生秘傳蟬退一兩大蛇?一條?燒存性滑石冬葵子微炒各一兩右爲末每一錢順流水微溫調服不可使熱湯[得效]
☞ 용태산(龍?散) ○ 아이를 빨리 낳게 하는 비방이다. ○ 선퇴 40g, 뱀허물(사퇴, 큰 것) 1개(모두 약성이 남게 태운 것), 활석, 동규자(약간 볶은 것) 각각 40g. ○ 위의 약들을 가루내어 한번에 4g씩 약간 덥힌 강물에 타 먹는다. 뜨거운 물에 써서는 안 된다[득효]. 

? 黑神散 ○ 治産難及橫逆産凡坐草日久漿水多下則其血必乾子道艱澁如舟坐灘須湧水而後可通服此藥再固其血則如魚得水決自轉生百草霜白芷各等分右爲末每取二大錢淸酒童便各半盞入麝香少許同煎沸熱服不過再服卽驗[良方] ○ 一法服此藥後外用?白二斤搗爛鋪於小腹上取急水灘頭沙一斗炒熱布?於?上輕輕略?卽産[入門] ○ 一名催生如神散一名神應黑散[丹心]
☞ 흑신산(黑神散) ○ 난산과 횡산, 역산을 치료한다. 대체로 몸풀 자리에 오랫동안 누워 있어서 양수[漿水]가 많이 흐르면 혈이 반드시 마른다. 이렇게 되면 산도가 막히게 된다. 예를 들면 여울에서 가지 못하던 배가 물이 많아져서 갈 수 있는 것처럼 이 약을 먹어서 혈이 다시 흘러 내리지 않게 해야 한다. 그렇게 하면 마치 고기가 물을 만난 듯이 태아가 저절로 나오게 된다. ○ 백초상, 백지 각각 같은 양. ○ 위의 약들을 가루내어 한번에 8g씩 청주 반잔, 사향 조금과 함께 끓어오르게 달인 다음 따끈하게 하여 먹으면 두번을 넘지 않아서 효과가 난다[양방]. ○ 또 한 가지 방법은 이 약을 먹은 뒤에 파밑(총백) 1,200g을 짓찧어 산모의 아랫배에 펴고 빨리 그 위에 흐르는 여울의 모래 1말을 볶아 천에 싸서 뜨거운 것으로 파 위를 살살 문지르면 곧 해산한다[입문]. ○ 일명 최생여신산(催生如神散)이라고도 하고 또는 신응흑산(神應黑散)이라고도 한다[단심]. 

? 黑龍丹 ○ 治産難及死胎不下胎衣不下産後兒枕痛血迷血暈一切危急垂死者灌藥得下無不活神驗不可言五靈脂當歸川芎良薑熟地黃各一兩右?盛砂盒紙筋鹽泥固濟炭十斤?候冷取出却入百草霜三錢硫黃乳香各一錢半花蘂石?琥珀各一錢右硏細末醋?湖和丸彈子大每一丸入薑汁童便溫酒中細硏服之[丹心] ○ 一方靈芝當歸川芎良薑生乾地黃各一錢入鷄子穀內鹽泥固濟火?百草霜一兩硫黃乳香各二錢琥珀花蘂石各一錢製法同上[正傳]
☞ 흑룡단(黑龍丹) ○ 난산을 치료한다. 죽은 태아가 나오지 않는 것, 태반이 나오지 않는 것, 해산 후에 어혈로 아랫배가 아픈 것, 피가 많이 흘러서 정신이 혼미하고 어질어질하는 것 등 일체 위급한 때에 이 약을 떠넣어 넘기기만 하면 살지 못하는 법이 없다. 그러므로 그 효과에 대해서는 다 말할 수 없다. ○ 오령지, 당귀, 천궁, 양강, 숙지황 각각 40g. ○ 위의 약들을 썰어서 사기합에 넣고 뚜껑을 덮은 다음 종이 심지와 소금을 넣고 이긴 진흙으로 그 짬을 싸바른 다음 숯 6kg으로 구워 식혀서 꺼낸다. 여기에 백초상 12g, 유황, 유향 각각 6g, 화예석(달군 것), 호박 각각 4g 등을 넣고 부드럽게 가루내어 식초를 넣고 쑨 밀가루풀로 반죽한 다음 달걀 노른자위만하게 알약을 만든다. 한번에 1알씩 생강즙을 탄 따뜻한 술로 잘 풀어 먹는다[단심]. ○ 어떤 처방에는 오령지, 당귀, 천궁, 양강, 생건지황 각각 4g씩 달걀껍데기 속에 넣고 소금으로 이긴 진흙으로 싸바른 다음 불에 굽는다. 여기에다 백초상 40g, 유황, 유향 각각 8g, 호박, 화예석 각각 4g을 넣는데 약을 만드는 방법은 위와 같다고 하였다[정전]. 

? 催生散 ○ 治産難白芷炒黑百草霜滑石各等分右爲末芎歸湯煎水調下二三錢[正傳]
☞ 최생산(催生散) ○ 난산을 치료한다. ○ 백지(검게 볶은 것), 백초상, 활석 각각 같은 양. ○ 위의 약들을 가루내어 한번에 8-12g씩 궁귀탕 달인 물에 타 먹는다[정전]. 

? 勝金散 ○ 治産難及橫逆産鹽?一兩以靑布?了燒存性入麝香一錢右末秤錘燒紅?酒調下一錢[良方]
☞ 승금산(勝金散) ○ 난산과 횡산, 역산을 치료한다. ○ 염두시[鹽?] 40g을 쪽물 들인 천에 싸서 약성이 남게 태운 다음 사향 4g을 넣고 가루내어 한번에 4g씩 저울추를 달구어 담근 술에 타 먹는다[양방]. 

? 霹靂丹 ○ 治臨産驀然氣?目飜口?面黑脣靑口中沫出子母俱殞兩瞼微紅子死母活急用此救之蛇退一條蠶退紙?燒存性各二錢男子頭髮燒灰路上左脚草鞋燒存性各一錢乳香五分黑鉛二錢半水銀七分半二物入?中火上熔化結砂子硏細右爲末以?猪心血和丸梧子大金箔爲衣每取二三丸倒流水送下如不下化開灌之[入門] ○ 一名霹靂奪命丹[正傳]
☞ 벽력단(霹靂丹) ○ 몸풀 무렵에 갑자기 기운이 풀리면서 눈이 뒤집히고 이를 악물며 얼굴이 검어지고 입술이 푸르러지며 입에서 거품침[中沫]이 나오면 태아와 어머니가 다 죽고 양쪽 빰이 약간 붉으면 태아는 죽고 어머니는 산다. 그러므로 빨리 이 약을 써서 구원해야 한다. ○ 뱀허물(사퇴) 1개, 누에알 깐 종이(모두 약성이 남게 태운 것) 각각 8g, 난발(태운 가루) 4g, 유향 2g, 흑연 10g, 수은 3g(흑연과 수은을 함께 냄비에 담아 불에 녹여서 모래알처럼 되게 한 다음 부드럽게 간다). ○ 위의 약들을 가루를 내어 수퇘지염통 피로 반죽한 다음 벽오동씨만하게 알약을 만들어 겉에 금박을 입힌다. 한번에 2-3알씩 강물로 먹는다. 삼키지 못하면 물에 풀어서 입에 떠 넣는다. ○ 일명 벽력탈명단(霹靂奪命丹)이라고도 한다[정전]. 

? 龜穀散 ○ 治産難日久垂死及矮石女子交骨不開者龜穀一箇生男女婦人頭髮一握燒存性川芎當歸各一兩右爲末每三錢水煎服良久生胎死胎俱下[入門]
☞ 구각산(龜殼散) ○ 난산이 여러 날 끌면서 죽게 된 것, 난장이나 통뼈인 여자가 골반골이 벌어지지 않는 것 등에 쓴다. ○ 거북등딱지(구각) 1개, 천궁, 당귀 각각 40g. ○ 위의 약들을 가루를 내어 한번에 12g씩 물에 달여 먹으면 오래되지 않아 산 아이나 죽은 아이나 다 나온다[입문]. 

? 來甦散 ○ 治臨産用力太過氣衰脈微精神昏暈口?面靑不省人事木香神麴陳皮麥芽黃?阿膠白芍藥各一錢苧根甘草各三錢?米一合加生薑三片煎服連用爲妙或斡開口灌下[入門]
☞ 내소산(來甦散) ○ 해산할 무렵에 힘을 너무 써서 기운이 약해지고 맥이 미(微)하며 정신이 혼미하고 이를 악물며 낯빛이 푸르러지고 사람을 알아보지 못하는 것을 치료한다. ○ 목향, 신국, 陳皮, 맥아,황기, 갖풀, 백작약 각각 4g, 모시풀뿌리(야저근), 감초 각각 12g, 찹쌀 1홉. ○ 위의 약들을 1첩으로 하여 생강 3쪽과 함께 물에 넣고 달여 먹는다. 연거푸 먹으면 더욱 좋다. 혹 이를 악물었으면 입을 억지로 벌리고 떠 넣어야 한다[입문]. 

? 加味芎歸湯 ○ 治臨産交骨不開難産卽上龜穀散方也[回春]
☞ 가미궁귀탕(加味芎歸湯) ○ 해산할 무렵에 골반골이 벌어지지 않아서 해산하기 어려운 것을 치료한다. 즉 위에 있는 구각산(龜殼散) 처방이다[회춘]. 
관련된 글
  1. 임상 경험방 골절- 가미궁귀탕 by 한닥터
  2. 방약합편 HK048 內消散(내소산) by 한닥터
  3. 방약합편 HH185 內消散(내소산) by 한닥터
  4. 동의보감 해산할 임박에 미리 갖추고 있어야 할 약품[臨産預備藥物] by 한닥터
  5. 동의보감 해산 후의 두통[産後頭痛] by 한닥터
  6. 동의보감 해산 후에 열이 나는 것[産後發熱] by 한닥터
  7. 동의보감 후배앓이[兒枕痛] by 한닥터
  8. 동의보감 태반이 나오지 않는 것[胞衣不下] by 한닥터
  9. 동의보감 죽은 태아를 나오게 하는 법[下死胎] by 한닥터
  10. 동의보감 해산을 안전하게 하는 법[保産] by
  11. 동의보감 동상[凍瘡] by 한닥터
  12. 동의보감 콧구멍에 약을 불어 넣어 황달을 치료하는 방법[?鼻退黃法] by 한닥터
  13. 동의보감 식상 때 소화시키는 약[食傷消導之劑] by 한닥터
  14. 동의보감 어혈로 생긴 위완통[瘀血胃脘痛] by 한닥터
  15. 동의보감 구혈(嘔血)과 토혈(吐血) by 한닥터
  16. 태암 처방집 又方下死胎(우방하사태) 加味芎歸湯(가미궁귀탕) by 한닥터
  17. 태암 처방집 姙婦嘔吐(임부구토) 加味芎歸湯(가미궁귀탕) by 한닥터
  18. 태암 처방집 白血病(백혈병) 加味芎歸湯(가미궁귀탕) by 한닥터
  19. 태암 처방집 姙婦大便不通(임부대편불통)(秘結(비결)) 加味芎歸湯(가미궁귀탕) by 한닥터
  20. 방약합편 199. 如?散(여신산) by 한닥터
  21. 방약합편 63. 內消散(내소산) by 한닥터
  22. 동의보감 처방집 흑신산(黑神散) by 한닥터
  23. 동의보감 처방집 가미궁귀탕(加味芎歸湯) by 한닥터
  24. 동의보감 처방집 내소산(來甦散) by 한닥터
  25. 동의보감 처방집 구각산(龜殼散) by 한닥터
  26. 동의보감 처방집 벽력단(霹靂丹) by 한닥터
  27. 동의보감 처방집 승금산(勝金散) by 한닥터
  28. 동의보감 처방집 최생산(催生散) by 한닥터
  29. 동의보감 처방집 흑룡단(黑龍丹) by 한닥터
  30. 동의보감 처방집 토뇌환(兎腦丸) by 한닥터
  31. 동의보감 처방집 삼퇴육일산(三退六一散) by 한닥터
  32. 동의보감 처방집 삼퇴산(三退散) by 한닥터
  33. 동의보감 처방집 이퇴산(二退散) by 한닥터
  34. 동의보감 처방집 신효유주단(神效乳珠丹) by 한닥터
  35. 동의보감 처방집 최생단(催生丹) by 한닥터
  36. 동의보감 처방집 최생여성산(催生如聖散) by 한닥터
  37. 동의보감 처방집 여신산(如神散) by 한닥터
  38. 동의보감 처방집 여신산(如神散) by 한닥터
  39. 동의보감 처방집 내소산(內消散) by 한닥터
  40. 보험 정보 내소산 - 건강보험 적응증 by 한닥터
  41. 동의보감 처방집 승금산(勝金散) by 한닥터
  42. 동의보감 처방집 흑신산(黑神散) by 한닥터
  43. 방약합편 26 내소산(內消散) by 한닥터

0개의 댓글

제목 조회 수
[부인(婦人)] 임신할 수 있게 하는 법[求嗣] 4050
[부인(婦人)] 여자를 보는 법[相女法] 673
[부인(婦人)] 맥 보는 법[脈法] 531
[부인(婦人)] 임신[胎孕] 530
[부인(婦人)] 성생활에서 삼가해야 할 것[陰陽交合避忌] 722
[부인(婦人)] 열 달 동안 태아가 자라는 것[十月養胎] 605
[부인(婦人)] 임신맥(姙娠脈) 792
[부인(婦人)] 임신이 되었는가를 시험하는 방법[驗胎法] 624
[부인(婦人)] 아들인가 딸인가를 알아내는 법[辨男女法] 860
[부인(婦人)] 맥 보는 법[脈法] 579
[부인(婦人)] 쌍태와 삼태[雙胎品胎] 492
[부인(婦人)] 여자를 남자로 되게 하는 법[轉女爲男法] 701
[부인(婦人)] 오조(惡阻) 1118
[부인(婦人)] 임신 때 꺼려야 할 것[姙娠禁忌] 528
[부인(婦人)] 임신 때 꺼려야 할 음식[飮食禁忌] 525
[부인(婦人)] 임신 때 꺼려야 할 약물[藥物禁忌] 517
[부인(婦人)] 임신 때의 몸조리[姙娠將理法] 527
[부인(婦人)] 태루와 태동[胎漏胎動] 1512
[부인(婦人)] 유산[半産] 1441
[부인(婦人)] 맥 보는 법[脈法] 513
[부인(婦人)] 갑자기 유산하는 것[卒墮胎] 597
[부인(婦人)] 임신부에게서 나타난 상태와 빛깔로 태아의 생사를 가리는 법[察色驗胎生死] 555
[부인(婦人)] 해산하려는 증후[欲産候] 545
[부인(婦人)] 맥 보는 법[脈法] 474
[부인(婦人)] 해산을 안전하게 하는 법[保産] 1060
[부인(婦人)] 태아를 여위게 해서 낳기 쉽게 하는 것[瘦胎令易産] 806
[부인(婦人)] 해산 때의 10가지 증[十産候] 798
[부인(婦人)] 골반이 벌어지지 않아서 생긴 난산[交骨不開難産] 1126
[부인(婦人)] 아이를 낳게 하는 데는 쉽게 낳게 하는 약을 쓰는 것이 좋다[催生宜用滑利藥] 665
[부인(婦人)] 방예하는 법[禳法] 550