◈ 驢肉 ○ 나귀고기主風狂能安心氣釀酒服治一切風 ○ 凡驢以烏者爲勝入藥用烏之意如烏?子烏蛇烏鴉之類以治風者取其水色以制熱生風之義[本草]
☞ 노육(驢肉, 나귀고기) ○ 풍으로 미친 것[風狂]을 치료하는데 정신을 안정시킨다. 술을 빚어서 먹으면 여러 가지 풍증이 낫는다. ○ 대체로 검정나귀가 좋다. 검정나귀를 약으로 쓰는 것은 검은 닭, 검은 뱀, 까마귀 같은 것을 쓰는 것과 같은 이치이다. 검은 것으로 풍증을 치료하는 이유는 검은 빛과 관련된 물[水色]이 풍을 일으키는 열을 억제하기 때문이다[본초].
◈ 脂 ○ 治積年聾多年?狂癲不識人和酒服幷付瘡疥[本草]
☞ 노지(驢脂) ○ 오랜 귀머거리와 여러 해 된 학질과 전광[狂癲]으로 사람을 알아보지 못하는 것을 치료하는데 술에 타서 먹는다. 헌데나 옴에도 바른다[본초].
◈ 皮 ○ 治?煎膠服治一切風幷?血吐血腸風血痢崩中帶下 ○ 煎膠用皮取其發散皮膚之義[本草]
☞ 노피(驢皮) ○ 학질을 치료하는데 갖풀(아교)을 만들어 먹는다. 여러 가지 풍증과 코피가 나는 것[?血], 피를 토하는 것[吐血], 장풍(腸風), 혈리(血痢), 붕루[崩中], 대하(帶下)를 치료한다. ○ 가죽을 졸여 아교를 만들어 쓰는 이유는 가죽의 발산(發散)작용을 이용하자는 것이다[본초].
◈ 頭 ○ 煮汁止消渴洗頭風風屑[本草]
☞ 노두(驢頭) ○ 삶은 물은 소갈증을 멎게 한다. 이 물로 두풍증[頭風]이나 풍설(風屑)이 있을 때 씻기도 한다[본초].
◈ 乳 ○ 性冷利味甘主消渴熱急黃小兒驚癎客?[本草]
☞ 노유(驢乳) ○ 성질이 차고[冷] 맛이 달다[甘]. 소갈열(消渴熱)로 생긴 급황(急黃), 어린이의 경간(驚癎), 객오(客?)를 치료한다[본초].
◈ 尿 ○ 性平味?有小毒主胃反吐不止又主齒痛[本草]
☞ 노뇨(驢尿)
◈ 屎 ○ 主心腹卒痛諸??絞汁服[本草]
☞ 노시(驢屎)
◈ 尾下軸垢 ○ 療?無久新發無期者[本草]
☞ 노미하축구(驢尾下軸垢)
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
343 | [탕액편] 납설수(臘雪水, 섣달 납향에 온 눈 녹은 물) | 467 |
342 | [탕액편] 낭육(狼肉, 이리고기) | 424 |
341 | [탕액편] 내자(柰子) | 350 |
340 | [탕액편] 냉천(冷泉, 맛이 떫은 찬 물을 말한다. | 448 |
339 | [탕액편] 노사육(鷺?肉) | 346 |
338 | [탕액편] 노어(?魚, 농어) | 561 |
[탕액편] 노육(驢肉, 나귀고기) | 594 | |
336 | [탕액편] 노자시(盧?屎) | 348 |
335 | [탕액편] 녹두(菉豆) | 469 |
334 | [탕액편] 녹용(鹿茸) | 758 |
333 | [탕액편] 누고(??, 도루래) | 353 |
332 | [탕액편] 누서(?鼠, 날다람쥐) | 436 |
331 | [탕액편] 능인(菱仁, 마름) | 472 |
330 | [탕액편] 단서미(丹黍米, 붉은 기장쌀) | 468 |
329 | [탕액편] 단웅계육(丹雄鷄肉, 붉은 수탉의 고기) | 632 |
328 | [탕액편] 단육(?肉, 오소리고기) | 795 |
327 | [탕액편] 단철조중회 | 376 |
326 | [탕액편] 달간(獺肝) | 461 |
325 | [탕액편] 달임약, 가루약, 알약을 만드는 방법[湯散丸法] | 1390 |
324 | [탕액편] 당묵(?墨, 가마밑 검댕) | 418 |
0개의 댓글