탕액편

노육(驢肉, 나귀고기)

한닥터 2011.10.27 조회 수 594 추천 수 0
◈ 驢肉 ○ 나귀고기主風狂能安心氣釀酒服治一切風 ○ 凡驢以烏者爲勝入藥用烏之意如烏?子烏蛇烏鴉之類以治風者取其水色以制熱生風之義[本草]
☞ 노육(驢肉, 나귀고기) ○ 풍으로 미친 것[風狂]을 치료하는데 정신을 안정시킨다. 술을 빚어서 먹으면 여러 가지 풍증이 낫는다. ○ 대체로 검정나귀가 좋다. 검정나귀를 약으로 쓰는 것은 검은 닭, 검은 뱀, 까마귀 같은 것을 쓰는 것과 같은 이치이다. 검은 것으로 풍증을 치료하는 이유는 검은 빛과 관련된 물[水色]이 풍을 일으키는 열을 억제하기 때문이다[본초]. 

◈ 脂 ○ 治積年聾多年?狂癲不識人和酒服幷付瘡疥[本草]
☞ 노지(驢脂) ○ 오랜 귀머거리와 여러 해 된 학질과 전광[狂癲]으로 사람을 알아보지 못하는 것을 치료하는데 술에 타서 먹는다. 헌데나 옴에도 바른다[본초]. 

◈ 皮 ○ 治?煎膠服治一切風幷?血吐血腸風血痢崩中帶下 ○ 煎膠用皮取其發散皮膚之義[本草]
☞ 노피(驢皮) ○ 학질을 치료하는데 갖풀(아교)을 만들어 먹는다. 여러 가지 풍증과 코피가 나는 것[?血], 피를 토하는 것[吐血], 장풍(腸風), 혈리(血痢), 붕루[崩中], 대하(帶下)를 치료한다. ○ 가죽을 졸여 아교를 만들어 쓰는 이유는 가죽의 발산(發散)작용을 이용하자는 것이다[본초]. 

◈ 頭 ○ 煮汁止消渴洗頭風風屑[本草]
☞ 노두(驢頭) ○ 삶은 물은 소갈증을 멎게 한다. 이 물로 두풍증[頭風]이나 풍설(風屑)이 있을 때 씻기도 한다[본초]. 

◈ 乳 ○ 性冷利味甘主消渴熱急黃小兒驚癎客?[本草]
☞ 노유(驢乳) ○ 성질이 차고[冷] 맛이 달다[甘]. 소갈열(消渴熱)로 생긴 급황(急黃), 어린이의 경간(驚癎), 객오(客?)를 치료한다[본초]. 

◈ 尿 ○ 性平味?有小毒主胃反吐不止又主齒痛[本草]
☞ 노뇨(驢尿) 

◈ 屎 ○ 主心腹卒痛諸??絞汁服[本草]
☞ 노시(驢屎) 

◈ 尾下軸垢 ○ 療?無久新發無期者[本草]
☞ 노미하축구(驢尾下軸垢) 

0개의 댓글

번호 제목 조회 수
343 [탕액편] 동상(冬霜, 겨울철에 내린 서리) 426
342 [탕액편] 박(雹, 우박) 473
341 [탕액편] 하빙(夏氷, 여름철의 얼음) 540
340 [탕액편] 방제수(方諸水, 조개껍질을 밝은 달빛에 비추어 가지고 그것으로 받은 물) 543
339 [탕액편] 매우수(梅雨水, 매화열매가 누렇게 된 때에 내린 빗물) 450
338 [탕액편] 반천하수(半天河水) 487
337 [탕액편] 옥류수(屋?水, 볏짚 지붕에서 흘러 내린 물) 534
336 [탕액편] 모옥누수(茅屋漏水, 새미엉에서 흘러 내린 물) 511
335 [탕액편] 옥정수(玉井水, 옥이 있는 곳에서 나오는 샘물) 524
334 [탕액편] 벽해수(碧海水, 짠 바닷물) 569
333 [탕액편] 천리수(千里水) 418
332 [탕액편] 감란수(甘爛水, 몹시 휘저어서 거품이 생긴 물을 말한다.) 603
331 [탕액편] 역류수(逆流水) 445
330 [탕액편] 순류수(順流水, 순하게 흐르는 물을 말한다.) 470
329 [탕액편] 급류수(急流水) 505
328 [탕액편] 온천물[溫泉] 454
327 [탕액편] 냉천(冷泉, 맛이 떫은 찬 물을 말한다. 448
326 [탕액편] 장수(漿水, 신좁쌀죽의 윗물을 말한다.) 667
325 [탕액편] 지장수(地漿, 누런 흙물을 말한다.) 577
324 [탕액편] 요수(?水, 산골에 고인 빗물을 말한다.) 482