탕액편

목방(鶩肪, 집오리 기름)

한닥터 2011.10.26 조회 수 586 추천 수 0
◈ 鶩肪 ○ 집올히기름肪厚脂也性大寒主水腫及風虛寒熱[本草]

☞ 목방(鶩肪, 집오리 기름)

○ 기름(肪)이란 두터운 지방(厚脂)을 말하는데 성질이 몹시 차다. 그리고 주로 수종(水腫)과 풍허로 추웠다 열이 났다 하는 것[風虛寒熱]을 치료한다[본초]. 

◈ 血 ○ 主解諸毒[本草]
☞ 목혈(鶩血) ○ 여러 가지 독(毒)을 푼다[본초]. 

◈ 頭 ○ 主水腫通利小便綠頭者佳[本草]
☞ 목두(鶩頭) ○ 수종(水腫)을 치료하며 오줌을 잘 나오게 한다. 대가리가 퍼런 것[綠頭者]이 좋다[본초]. 

◈ 卵 ○ 性寒治心腹熱鹽淹食之宜人[本草]
☞ 목란(鶩卵) ○ 성질은 차다[寒]. 명치 밑이 열나는 것[心腹熱]을 치료하는데 소금에 재워서 먹는다[본초]. 

◈ 白鴨肉 ○ 性冷味甘微毒(一云無毒)補虛除熱和藏府利水道[本草]
☞ 백압육(白鴨肉) ○ 성질이 서늘하고[冷] 맛이 달며[甘] 독이 약간 있다(독이 없다고도 한다). 허(虛)한 것을 보(補)하고 열을 없애며 장부를 고르게 하고[和臟腑] 오줌을 잘 나가게 한다[본초]. 

◈ 白鴨屎 ○ 名通殺石藥毒散蓄熱治熱毒痢[本草]
☞ 백압시(白鴨屎) ○ 백압통(白鴨通)이라고도 한다. 광물성 약의 중독[石藥毒]을 풀고 몰린 열[蓄熱]을 헤친다. 열독리(熱毒痢)도 치료한다[본초]. 

◈ 黑鴨肉 ○ 滑中發冷痢不可多食[本草] ○ 鴨有家有野此說專是家鴨爾 ○ 鳧鶩皆鴨也一云野鴨爲鳧家鴨爲鶩[本草] ○ 凡鴨白毛黃雌鴨最補綠頭靑頭鴨佳黑鴨滑中發冷疾凡鴨老者佳嫩(者有毒 ○ [入門])
☞ 흑압육(黑鴨肉) ○ 속을 윤활하게 하기[滑中] 때문에 냉리(冷痢)가 생길 수 있다. 그러므로 많이 먹어서는 안 된다[본초]. ○ 오리에는 집오리와 들오리가 있는데 여기서는 오직 집오리만을 말하는 것이다. ○ 부(鳧)라고 하는 것과 목(鶩)이라고 하는 것도 다 오리(鴨)를 말한다. 어떤 데는 들오리를 부(鳧)라고 하였고 집오리를 목(鶩)이라고 하였다[본초]. ○ 오리는 털이 희다. 털이 누런 암오리가 크게 보한다. 대가리가 풀빛이나 퍼런 빛이 나는 것이 좋다. 검은 빛이 나는 것은 대변이 술술 나가게 하여 냉병[冷疾]이 생기게 한다. 대개 늙은 오리가 좋고 어린 것은 독이 있다[입문]. 

0개의 댓글

번호 제목 조회 수
460 [탕액편] 불에 가까이 하지 말아야 할 약[不見火藥] 1192
459 [탕액편] 술에 약을 담그는 방법[漬藥酒法] 1164
458 [탕액편] 밀술을 만드는 방법[作酒本] 1256
457 [탕액편] 약누룩을 만드는 방법[造神麴法] 1050
456 [탕액편] 백약전을 만드는 방법[百藥煎法] 1290
455 [탕액편] 약전국을 만드는 방법[造 法] 1077
454 [탕액편] 엿을 달이는 방법[造飴糖法] 1107
453 [탕액편] 반하국을 만드는 방법[造半夏麴法] 1374
452 [탕액편] 찐지황을 만드는 방법[作熟地黃法] 1139
451 [나] 녹각교와 녹각상을 만드는 방법[煮鹿角膠霜法] 1478
450 [탕액편] 두꺼비 진을 내는 방법[取蟾 法] 1291
449 [탕액편] 참대기름을 내는 방법[取竹瀝法] 1123
448 [탕액편] 우담남성을 만드는 방법[製牛膽南星法] 1174
447 [아] 율자(栗子, 밤) 율피(栗皮, 밤껍질) 율모각(栗毛殼, 밤송이) 건율 2063
446 [차] 차전자(車前子, 길짱구씨) 차전엽/차전근(車前葉及根, 길짱구의 잎과 뿌리) 1792
445 [아] 웅담(熊膽) 1303
444 [사] 사상자(蛇床子, 뱀도랏열매) 1293
443 [아] 울금(鬱金) 1179
442 [바] 방기(防己) 1741
441 [타] 통초(通草)으름덩굴 1218