◈ 驢肉 ○ 나귀고기主風狂能安心氣釀酒服治一切風 ○ 凡驢以烏者爲勝入藥用烏之意如烏?子烏蛇烏鴉之類以治風者取其水色以制熱生風之義[本草]
☞ 노육(驢肉, 나귀고기) ○ 풍으로 미친 것[風狂]을 치료하는데 정신을 안정시킨다. 술을 빚어서 먹으면 여러 가지 풍증이 낫는다. ○ 대체로 검정나귀가 좋다. 검정나귀를 약으로 쓰는 것은 검은 닭, 검은 뱀, 까마귀 같은 것을 쓰는 것과 같은 이치이다. 검은 것으로 풍증을 치료하는 이유는 검은 빛과 관련된 물[水色]이 풍을 일으키는 열을 억제하기 때문이다[본초].
◈ 脂 ○ 治積年聾多年?狂癲不識人和酒服幷付瘡疥[本草]
☞ 노지(驢脂) ○ 오랜 귀머거리와 여러 해 된 학질과 전광[狂癲]으로 사람을 알아보지 못하는 것을 치료하는데 술에 타서 먹는다. 헌데나 옴에도 바른다[본초].
◈ 皮 ○ 治?煎膠服治一切風幷?血吐血腸風血痢崩中帶下 ○ 煎膠用皮取其發散皮膚之義[本草]
☞ 노피(驢皮) ○ 학질을 치료하는데 갖풀(아교)을 만들어 먹는다. 여러 가지 풍증과 코피가 나는 것[?血], 피를 토하는 것[吐血], 장풍(腸風), 혈리(血痢), 붕루[崩中], 대하(帶下)를 치료한다. ○ 가죽을 졸여 아교를 만들어 쓰는 이유는 가죽의 발산(發散)작용을 이용하자는 것이다[본초].
◈ 頭 ○ 煮汁止消渴洗頭風風屑[本草]
☞ 노두(驢頭) ○ 삶은 물은 소갈증을 멎게 한다. 이 물로 두풍증[頭風]이나 풍설(風屑)이 있을 때 씻기도 한다[본초].
◈ 乳 ○ 性冷利味甘主消渴熱急黃小兒驚癎客?[本草]
☞ 노유(驢乳) ○ 성질이 차고[冷] 맛이 달다[甘]. 소갈열(消渴熱)로 생긴 급황(急黃), 어린이의 경간(驚癎), 객오(客?)를 치료한다[본초].
◈ 尿 ○ 性平味?有小毒主胃反吐不止又主齒痛[本草]
☞ 노뇨(驢尿)
◈ 屎 ○ 主心腹卒痛諸??絞汁服[本草]
☞ 노시(驢屎)
◈ 尾下軸垢 ○ 療?無久新發無期者[本草]
☞ 노미하축구(驢尾下軸垢)
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
600 | [탕액편] 달임약, 가루약, 알약을 만드는 방법[湯散丸法] | 1390 |
599 | [탕액편] 처방할 때 약을 배합하는 방법[制藥方法] | 1329 |
598 | [탕액편] 약을 법제하는 방법[修製法] | 1205 |
597 | [탕액편] 약을 말리는 방법[乾藥法] | 1041 |
596 | [탕액편] 세가지 품질[三品]의 약성[藥性] | 1027 |
595 | [탕액편] 오랫동안 둬두면 좋은 6가지 약[六陳良藥] | 1236 |
594 | [탕액편] 약을 채취하는 방법[採藥法] | 1032 |
593 | [가] 갈근(葛根, 칡뿌리) | 2833 |
592 | [가] 감국화(甘菊花, 단국화) | 3173 |
591 | [가] 강활(羌活, 강호리) | 2358 |
590 | [가] 강황(薑黃)+ | 2351 |
589 | [가] 계지(桂枝) 계피(桂皮) 계심(桂心) | 5938 |
588 | [가] 고본(藁本) | 1926 |
587 | [가] 고삼(苦蔘, 너삼) | 3152 |
586 | [가] 과루근(瓜蔞根,하늘타리뿌리) 과루실(瓜蔞實, 하늘타리) 과루인(瓜蔞仁, 하늘타리씨) | 5943 |
585 | [가] 곽향(藿香) | 2097 |
584 | [가] 구기자(枸杞子) | 2603 |
583 | [가] 귤피(橘皮, 귤껍질) 진피(陳皮, 귤껍질) | 2682 |
582 | [가] 길경(桔梗, 도라지) | 2109 |
581 | [나] 나복자(蘿?子, 무씨) | 1654 |
0개의 댓글