◈ 五靈脂 ○ 性溫味甘無毒主心腹冷痛通利血?下女子月閉[本草] ○ 此物入肝最速能行血止血治婦人血氣刺痛甚效[丹心] ○ 北地寒號?糞也色黑如鐵採無時此?四足有肉翅不能遠飛 ○ 多挾沙石先以酒硏飛鍊去沙石乃佳[本草] ○ 生用酒硏飛鍊去沙石熟用者飛後炒令烟起?硏用[入門] ○ 去心腹死血作痛最妙[醫鑑]
☞ 오령지(五靈脂) ○ 성질이 따뜻하고[溫] 맛이 달며[甘] 독이 없다. 명치 밑이 차면서 아픈 것을 치료하고 혈맥을 잘 통하게 하며 월경이 막힌 것을 통하게 한다[본초]. ○ 이 약 기운은 간(肝)으로 들어가기 때문에 피를 잘 돌게 하고 지혈(止血)하는 데는 효과가 제일 빠르다. 부인이 혈기로 찌르는 것같이 아픈 데 효과가 아주 좋다[단심]. ○ 이것은 북쪽 지방에 사는 한호충(寒號蟲)의 똥이다. 빛은 무쇠처럼 검은데 아무 때나 모아서 쓴다. 이 동물은 발이 4개이고 날개에 살이 있기 때문에 멀리 날아가지 못한다. ○ 오령지에는 모래와 돌이 섞여 있다. 그러므로 술에 갈아서 수비하여[硏飛鍊] 모래와 돌을 버려야 한다[본초]. ○ 생것을 쓰려고 할 때에는 술에 갈아 수비하여 모래와 돌을 버리고 써야 하며 익혀서 쓰려고 할 때에는 술에 갈아 수비한 다음에 연기가 나도록 볶아서 가루내어 써야 한다[입문]. ○ 명치 밑에 궂은 피[死血]가 있어 아픈 것을 멎게 하는 데는 아주 좋다[의감].
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
480 | [탕액편] 지주(蜘蛛, 말거미) | 350 |
479 | [탕액편] 내자(柰子) | 350 |
478 | [탕액편] 언서(?鼠, 두더지) | 353 |
477 | [탕액편] 누고(??, 도루래) | 353 |
476 | [탕액편] 부(?, 밀기울) | 357 |
475 | [탕액편] 초서(貂鼠) | 360 |
474 | [탕액편] 합개(蛤?, 도마뱀) | 362 |
473 | [탕액편] 효목(?目, 올빼미눈알) | 363 |
472 | [탕액편] 모서육(牡鼠肉, 수쥐고기) | 363 |
471 | [탕액편] 여지(?枝, 예지) | 364 |
470 | [탕액편] 동기상한(銅器上汗, 동기에 오른 김) | 365 |
469 | [탕액편] 수질(水蛭, 거머리) | 366 |
468 | [탕액편] 유당(乳糖) | 368 |
467 | [탕액편] 구욕(??) | 371 |
466 | [탕액편] 대맥면(大麥麵, 보리쌀가루) | 375 |
465 | [탕액편] 단철조중회 | 376 |
464 | [탕액편] 천아육(天鵝肉, 고니고기) | 376 |
463 | [탕액편] 학육(?肉, 담비고기) | 378 |
462 | [탕액편] 패고피(敗鼓皮, 오래된 북가죽) | 385 |
461 | [탕액편] 사태(蛇?, 뱀허물) | 385 |
0개의 댓글