백부자(白附子, 노랑돌쩌귀)
성질은 따뜻하고[溫] 맛은 달며 맵고[甘辛] 조금 독이 있다. 중풍으로 목이 쉰 것, 모든 냉(冷)과 풍기(風氣)를 낫게 하고 가슴앓이를 멈춘다. 음낭밑이 축축한 것을 없애고 얼굴에 난 모든 병을 낫게 하며 흠집을 없앤다.
○ 색은 희고 싹은 검은 부자와 같다. 음력 3월에 뿌리를 캐 햇볕에 말린다. 약에 넣어 쓸 때에는 싸 구워서 쓴다[본초].
○ 『신농본초경』에는 신라에서 난다고 씌어 있는데 이것은 우리나라에서 난다는 것을 말한 것이다. 지금 곳곳에서 난다[속방].
백부자(白附子, 노랑돌쩌귀) 단방
[胸] 가슴앓이를 치료한다. 위의 약을 싸서 구워 가루를 내어 한번에 8g씩 따뜻한 물에 타 먹으면 곧 낫는다[본초].
[面] 얼굴에 생긴 온갖 병을 치료하는데 기미와 흠집, 주근깨도 없앤다. 크림에 넣어서 얼굴에 바르거나 가루비누처럼 만들어 쓰는 것이 좋다[본초].
관련된 글
- 동의보감 백부자(白附子, 노랑돌쩌귀)
- 약재 정보 백부자(白附子)
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
420 | [탕액편] 옥류수(屋?水, 볏짚 지붕에서 흘러 내린 물) | 534 |
419 | [탕액편] 모옥누수(茅屋漏水, 새미엉에서 흘러 내린 물) | 511 |
418 | [탕액편] 옥정수(玉井水, 옥이 있는 곳에서 나오는 샘물) | 524 |
417 | [탕액편] 벽해수(碧海水, 짠 바닷물) | 569 |
416 | [탕액편] 천리수(千里水) | 418 |
415 | [탕액편] 감란수(甘爛水, 몹시 휘저어서 거품이 생긴 물을 말한다.) | 603 |
414 | [탕액편] 역류수(逆流水) | 445 |
413 | [탕액편] 순류수(順流水, 순하게 흐르는 물을 말한다.) | 470 |
412 | [탕액편] 급류수(急流水) | 505 |
411 | [탕액편] 온천물[溫泉] | 454 |
410 | [탕액편] 냉천(冷泉, 맛이 떫은 찬 물을 말한다. | 448 |
409 | [탕액편] 장수(漿水, 신좁쌀죽의 윗물을 말한다.) | 667 |
408 | [탕액편] 지장수(地漿, 누런 흙물을 말한다.) | 577 |
407 | [탕액편] 요수(?水, 산골에 고인 빗물을 말한다.) | 482 |
406 | [탕액편] 생숙탕(生熟湯, 끓는 물에 찬 물을 탄 것을 말한다.) | 743 |
405 | [탕액편] 열탕(熱湯, 뜨겁게 끓인 물을 말한다.) | 548 |
404 | [탕액편] 마비탕(麻沸湯, 생삼을 삶은 물을 말한다.) | 476 |
403 | [탕액편] 조사탕(繰絲湯) | 344 |
402 | [탕액편] 증기수(甑氣水) | 309 |
401 | [탕액편] 동기상한(銅器上汗, 동기에 오른 김) | 365 |
0개의 댓글