◈ ?豆 ○ 효근거믄콩性溫味甘無毒調中下氣通關?制金石藥毒生田野小而黑[本草] ○ 色黑而緊小者爲雄豆入藥尤佳[本草] ○ 豆性本平而修治之便有數等之效煮汁甚凉去煩熱解諸藥毒作腐則寒而動氣炒食則熱投酒主風作?極冷黃卷及醬皆平大抵宜作藥使耳[本草] ○ ?豆卽雄黑豆也腎之穀也腎病宜食[入門]
☞ 여두(?豆, 쥐눈이콩)
○ 성질이 따뜻하고[溫] 맛이 달며[甘] 독이 없다. 중초를 고르게 하고 기를 내리며 맥이 막힌 것을 통하게 하고 광물성 약재의 독을 없앤다. 이것은 밭에 심는데 알이 작고 검다[본초]. ○ 빛이 검으면서 반들반들하고 작은 수콩(雄豆)을 약으로 쓰는 것이 더 좋다[본초]. ○ 콩의 성질은 본래 평(平)하나 법제하는 데 따라 여러 가지 증에 효과가 나타난다. 이것을 달인 물(煮汁)은 성질이 몹시 서늘하기 때문에[甚凉] 번열을 없애고 모든 약독을 푼다. 이것으로 만든 두부는 성질이 차기[寒] 때문에 기를 동(動)하게 한다. 볶아서[炒] 먹으면 몸이 더워지고 술에 담갔다가 먹으면 풍증이 낫는다. 약전국(?)을 만들면 성질이 몹시 차진다[極冷]. 대두황권이나 장을 만들면 성질이 평(平)해진다. 그러므로 알맞게 약을 만들어 써야 한다[본초]. ○ 쥐눈이콩이란 바로 검은 수콩(雄黑豆)을 말한다. 이것은 신(腎)과 관련된 곡식이므로 신장병 때 먹으면 좋다[입문].
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
400 | [탕액편] 도핵인(桃核仁, 복숭아씨) | 694 |
399 | [탕액편] 갱미(粳米, 멥쌀) | 693 |
398 | [탕액편] 웅작육(雄鵲肉, 수까치고기) | 689 |
397 | [탕액편] 오령지(五靈脂) | 688 |
396 | [탕액편] 석결명(石決明, 전복껍질) | 687 |
395 | [탕액편] 소팔초어(小八梢魚, 낙지) | 684 |
394 | [탕액편] 야저황(野猪黃) | 681 |
393 | [탕액편] 아교(阿膠) | 677 |
392 | [탕액편] 즉어(?魚, 붕어) | 677 |
391 | [탕액편] 토봉과상토(土蜂?上土, 땅벌집 위의 흙) | 673 |
390 | [탕액편] 출미(?米, 찰기장쌀) | 671 |
389 | [탕액편] 백밀(白蜜, 꿀) | 669 |
388 | [탕액편] 오적어골(烏賊魚骨, 오징어뼈) | 668 |
387 | [탕액편] 장수(漿水, 신좁쌀죽의 윗물을 말한다.) | 667 |
386 | [탕액편] 순육(?肉, 메추리 고기) | 663 |
385 | [탕액편] 등자피(橙子皮, 등자나무껍질) | 663 |
384 | [탕액편] 비파엽(枇杷葉) | 662 |
383 | [탕액편] 연시(燕屎, 제비똥) | 660 |
382 | [탕액편] 소맥(小麥, 밀) | 654 |
[탕액편] 여두(?豆, 쥐눈이콩) | 651 |
0개의 댓글