◈ 燕屎 ○ 명마긔?性平味辛有毒療?主蠱毒鬼?破五?利小便[本草] ○ 燕有兩種有胡有越紫胸輕小者是越燕져비不入藥用胸斑黑聲大者是胡燕명마기入藥[本草] ○ 燕肉不可食入水爲蛟龍所呑亦不宜殺之[本草]
☞ 연시(燕屎, 제비똥)
○ 성질이 평(平)하며 맛은 맵고[辛] 독이 있다. 학질을 치료한다. 고독(蠱毒), 귀주(鬼?)에도 쓴다. 5륭(五?)을 낫게 하며 오줌을 잘 나가게 한다[본초]. ○ 제비에는 2가지 종류가 있는데 즉 명마기와 제비이다. 가슴이 자줏빛이고 가벼우며 작은 것이 제비(越燕)인데 이것은 약으로 쓰지 못한다. 가슴에 검은 반점이 있고 새소리가 큰 것이 명마기(胡燕)인데 이것을 약으로 쓴다[본초]. ○ 명마기 고기는 먹지 못한다. 이것을 먹고 물에 들어가면 교룡(蛟龍)에게 물린다. 또한 죽이는 것도 좋지 않다[본초].
◈ 胡燕卵 ○ 主水浮腫[本草]
☞ 호연란(胡燕卵) ○ 수종(水腫)과 부종(浮腫)을 치료한다[본초].
◈ 胡燕肉 ○ 出痔?[本草]
☞ 호연육(胡燕肉) ○ 치질에 붙이면 벌레[痔蟲]가 나온다[본초].
◈ 越燕屎 ○ 亦療痔殺?去目?[本草]
☞ 월연시(越燕屎) ○ 치질을 낫게 하고 벌레[蟲]를 죽인다. 눈병[目?]도 치료한다[본초].
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
400 | [탕액편] 도핵인(桃核仁, 복숭아씨) | 694 |
399 | [탕액편] 갱미(粳米, 멥쌀) | 693 |
398 | [탕액편] 웅작육(雄鵲肉, 수까치고기) | 689 |
397 | [탕액편] 오령지(五靈脂) | 688 |
396 | [탕액편] 석결명(石決明, 전복껍질) | 687 |
395 | [탕액편] 소팔초어(小八梢魚, 낙지) | 684 |
394 | [탕액편] 야저황(野猪黃) | 681 |
393 | [탕액편] 아교(阿膠) | 677 |
392 | [탕액편] 즉어(?魚, 붕어) | 677 |
391 | [탕액편] 토봉과상토(土蜂?上土, 땅벌집 위의 흙) | 673 |
390 | [탕액편] 출미(?米, 찰기장쌀) | 671 |
389 | [탕액편] 백밀(白蜜, 꿀) | 669 |
388 | [탕액편] 오적어골(烏賊魚骨, 오징어뼈) | 668 |
387 | [탕액편] 장수(漿水, 신좁쌀죽의 윗물을 말한다.) | 667 |
386 | [탕액편] 순육(?肉, 메추리 고기) | 663 |
385 | [탕액편] 등자피(橙子皮, 등자나무껍질) | 663 |
384 | [탕액편] 비파엽(枇杷葉) | 662 |
[탕액편] 연시(燕屎, 제비똥) | 660 | |
382 | [탕액편] 소맥(小麥, 밀) | 654 |
381 | [탕액편] 여두(?豆, 쥐눈이콩) | 651 |
0개의 댓글