자소(紫蘇, 차조기)
성질이 따뜻하고[溫] 맛이 매우며[辛] 독이없다.
명치 밑이 불러 오르고 그득한 것과 곽란,각기 등을 치료하는데 대소변이 잘 나오게 한다.
일체 냉기를 없애고 풍한 때 표사(表邪)를 헤친다.
또한 가슴에 있는 담과 기운을 내려가게 한다.
○ 밭에서 심는다. 잎의 뒷면이 자줏빛이고 주름이 있으며 냄새가 몹시 향기로운 것을 약으로 쓴다. 자줏빛이 나지 않고 향기롭지 못한 것은 들차조기(野蘇)인데 약으로 쓰지 못한다. 잎의 뒷면과 앞면이 다 자줏빛인 것은 더 좋다. 여름에는 줄기와 잎을 따고 가을에는 씨를받는다.
○ 잎은 생것으로 먹을 수 있다. 여러 가지생선이나 고기와 같이 국을 끓여 먹으면 좋다[본초].
자소(紫蘇, 차조기) [足]
각기병을 치료하는데 잎을 달여서 찻물처럼 늘 마신다. 또한 차조기씨(자소자) 80g을 갈아서 즙을 낸 다음 여기에 입쌀(粳米), 파, 간장, 후추, 생강을 넣고 죽을 쑤어 먹어도 된다[본초].
자소경엽(紫蘇莖葉, 차조기의 줄기와 잎) [脹滿]
명치 아래가 불러 오르고 그득한 것을 치료하는데 달여서 찻물처럼 늘 먹는다[본초].
자소엽(紫蘇葉, 차조기잎)
[傷寒]
풍한에 감촉된 것을 치료하는데 진하게 달여 먹고 땀을 낸다[본초].
[汗]
땀이 나게 해서 표(表)의 기운을 헤친다[散][본초].
○ 오랫동안 땀이 나지 않는 데는 차조기잎(자소엽)과 선귤껍질(청피)을 섞어서 써야 곧 땀이 난다[단심].
[氣]
기를 내린다. 귤껍질(橘皮)과 함께 기병을 치료하는 처방 중에 많이 쓴다. 또한 표에 있는 기를 헤치기도 한다. 진하게 달여 먹는다[본초].
[津液]
표(表)에 있는 사기를 헤치고[散] 땀을 나게 한다[본초].
○ 오랫동안 땀이 나지 않는 데는 선귤껍질(청피)과 함께 달여서 먹는데 곧 땀이 나게 된다[단계].
[口舌]
연가시[飛絲]가 입에 들어가서 혀에 물집이 생긴 것을 치료하는데 잘 씹어서 끓인 물로 넘기면 곧 낫는다[단심].
성질이 따뜻하고[溫] 맛이 매우며[辛] 독이없다.
명치 밑이 불러 오르고 그득한 것과 곽란,각기 등을 치료하는데 대소변이 잘 나오게 한다.
일체 냉기를 없애고 풍한 때 표사(表邪)를 헤친다.
또한 가슴에 있는 담과 기운을 내려가게 한다.
○ 밭에서 심는다. 잎의 뒷면이 자줏빛이고 주름이 있으며 냄새가 몹시 향기로운 것을 약으로 쓴다. 자줏빛이 나지 않고 향기롭지 못한 것은 들차조기(野蘇)인데 약으로 쓰지 못한다. 잎의 뒷면과 앞면이 다 자줏빛인 것은 더 좋다. 여름에는 줄기와 잎을 따고 가을에는 씨를받는다.
○ 잎은 생것으로 먹을 수 있다. 여러 가지생선이나 고기와 같이 국을 끓여 먹으면 좋다[본초].
자소(紫蘇, 차조기) [足]
각기병을 치료하는데 잎을 달여서 찻물처럼 늘 마신다. 또한 차조기씨(자소자) 80g을 갈아서 즙을 낸 다음 여기에 입쌀(粳米), 파, 간장, 후추, 생강을 넣고 죽을 쑤어 먹어도 된다[본초].
자소경엽(紫蘇莖葉, 차조기의 줄기와 잎) [脹滿]
명치 아래가 불러 오르고 그득한 것을 치료하는데 달여서 찻물처럼 늘 먹는다[본초].
자소엽(紫蘇葉, 차조기잎)
[傷寒]
풍한에 감촉된 것을 치료하는데 진하게 달여 먹고 땀을 낸다[본초].
[汗]
땀이 나게 해서 표(表)의 기운을 헤친다[散][본초].
○ 오랫동안 땀이 나지 않는 데는 차조기잎(자소엽)과 선귤껍질(청피)을 섞어서 써야 곧 땀이 난다[단심].
[氣]
기를 내린다. 귤껍질(橘皮)과 함께 기병을 치료하는 처방 중에 많이 쓴다. 또한 표에 있는 기를 헤치기도 한다. 진하게 달여 먹는다[본초].
[津液]
표(表)에 있는 사기를 헤치고[散] 땀을 나게 한다[본초].
○ 오랫동안 땀이 나지 않는 데는 선귤껍질(청피)과 함께 달여서 먹는데 곧 땀이 나게 된다[단계].
[口舌]
연가시[飛絲]가 입에 들어가서 혀에 물집이 생긴 것을 치료하는데 잘 씹어서 끓인 물로 넘기면 곧 낫는다[단심].
관련된 글
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
[사] 소엽,자소(紫蘇, 차조기) ,자소엽(紫蘇葉, 차조기잎) | 1799 | |
319 | [탕액편] 소팔초어(小八梢魚, 낙지) | 684 |
318 | [생약학] 속단 Phlomidis Radix KHP CP (續斷, Sok Dan) Korean phlomis root | 24 |
317 | [사] 속단(續斷) | 1298 |
316 | [탕액편] 속미(粟米, 좁쌀) | 482 |
315 | [탕액편] 송어(松魚) | 578 |
314 | [탕액편] 수질(水蛭, 거머리) | 366 |
313 | [생약학] 숙지황 Rehmanniae Radix Preparata KP CP JP (熟地黃, Suk Ji Hwang) steamed rehmannia root | 26 |
312 | [사] 숙지황(熟地黃, 찐지황) | 1646 |
311 | [탕액편] 순류수(順流水, 순하게 흐르는 물을 말한다.) | 470 |
310 | [탕액편] 순육(?肉, 메추리 고기) | 663 |
309 | [탕액편] 술에 약을 담그는 방법[漬藥酒法] | 1164 |
308 | [탕액편] 슬자(蝨子, 이) | 336 |
307 | [사] 승마(升麻) | 1430 |
306 | [탕액편] 시(?, 약전국) | 310 |
305 | [탕액편] 시피(豺皮, 승냥이가죽) | 315 |
304 | [생약학] 시호 Bupleuri Radix KP CP JP (柴胡, Si Ho) bupleurum root | 23 |
303 | [사] 시호(柴胡) | 1300 |
302 | [사] 신국(神麴, 약누룩) | 1457 |
301 | [탕액편] 신국(神麴, 약누룩) | 401 |
0개의 댓글