◈ 林檎 ○ 님금性溫味酸甘無毒止消渴治?亂?痛消痰止痢 ○ 其樹似柰樹實形圓如柰六月七月熟或謂之來禽處處有之味苦澁不可多食閉百?令人好睡發痰生瘡癤 ○ 半熟者味苦澁故入藥治病爛熟則無味矣[本草]
☞ 임금(林檎, 능금) ○ 성질은 따뜻하며[溫] 맛이 시고[酸] 달며[甘] 독이 없다. 소갈증을 멎게 하고 곽란으로 배가 아픈 것을 치료하며 담을 삭히고 이질을 멎게 한다. ○ 나무는 사과나무(柰樹)와 비슷한데 열매는 둥글면서 사과(柰)와 같다. 음력 6-7월에 익는데 내금(來禽)이라고도 한다. 어느 곳에나 다 있다. 맛은 쓰고 떫으므로[苦澁] 많이 먹지 말아야 한다. 많이 먹으면 모든 맥이 통하지 않게 되고 잠이 많으며 담과 창절(瘡癤)이 생긴다. ○ 반쯤 익은 것은 맛이 쓰고 떫기 때문에[苦澁] 약에 넣어 쓴다. 물렁물렁하게 익은 것은 맛이 없다[본초].
◈ 東行根 ○ 治??及寸白?[本草]
☞ 동행근(東行根, 동쪽으로 뻗은 능금나무뿌리) ○ 회충과 촌백충을 없앤다[본초].
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
180 | [탕액편] 연상라(緣桑螺) | 431 |
179 | [탕액편] 약으로 쓰는 물㈜[水部] | 427 |
178 | [탕액편] 동상(冬霜, 겨울철에 내린 서리) | 426 |
177 | [탕액편] 대맥얼(大麥蘖, 보리길금) | 424 |
176 | [탕액편] 구중연급타(口中涎及唾, 침) | 424 |
175 | [탕액편] 낭육(狼肉, 이리고기) | 424 |
174 | [탕액편] 위피(蝟皮, 고슴도치가죽) | 424 |
173 | [탕액편] 육천기(六天氣) | 420 |
172 | [탕액편] 섬여(蟾?, 두꺼비) | 419 |
171 | [탕액편] 천리수(千里水) | 418 |
170 | [탕액편] 당묵(?墨, 가마밑 검댕) | 418 |
169 | [탕액편] 휼육(鷸肉, 도요새고기) | 418 |
168 | [탕액편] 완두(豌豆) | 417 |
167 | [탕액편] 백량미(白粱米) | 415 |
166 | [탕액편] 도중열진토 | 411 |
165 | [탕액편] 마분(麻?, 삼꽃가루) | 411 |
164 | [탕액편] 토두골(兎頭骨) | 411 |
163 | [탕액편] 웅지(熊脂) | 410 |
162 | [탕액편] 이핵인(李核仁, 오얏씨) | 410 |
161 | [탕액편] 광맥(?麥, 겉보리) | 409 |
0개의 댓글