◈ 菉豆 ○ 녹두性寒(一云平一云冷)味甘無毒主一切丹毒煩熱風疹藥石發動壓熱消腫下氣止消渴[本草] ○ 和五藏安精神行十二經?此最爲良[本草] ○ 作枕明目治頭風頭痛[本草] ○ 若欲去病須勿去皮盖皮寒肉平爾[食物] ○ 色綠圓小者佳入藥須帶皮用去皮則少有壅氣[入門]
☞ 녹두(菉豆)
○ 성질이 차고[寒](평(平)하다고도 하고 싸늘하다[冷]고도 한다) 맛이 달며[甘] 독이 없다. 일체 단독(丹毒), 번열, 풍진(風疹)과 광물성 약 기운이 동(動)한 것을 치료하는데 열을 내리고 부은 것을 삭히며 기를 내리고 소갈증을 멎게 한다[본초]. ○ 5장을 고르게 하고[和五臟] 정신을 편안하게 하며 12경맥을 잘 돌게 하는 데는 제일 좋다[본초]. ○ 이것으로 베개를 만들어 베면 눈이 밝아지고[明目] 두풍(頭風), 두통이 낫는다[본초]. ○ 병을 치료하는 데 쓸 때에는 껍질을 버리지 말아야 한다. 대체로 껍질은 성질이 차고[寒] 살은 성질이 평(平)하다[식물]. ○ 알은 빛이 퍼렇고 둥글면서 잔 것[色綠圓小者]이 좋다. 약으로 쓸 때에는 껍질을 버리지 않고 써야 한다. 껍질을 버리고 쓰면 기를 약간 막히게 한다[입문].
◈ 粉 ○ 슈비?녹둣??性冷(一云平)味甘無毒主益氣除熱毒療發背癰疽瘡癤解酒食毒[日用] ○ 取豆浸水磨濾過澄淸?乾爲粉用之卽菉豆粉也[日用]
☞ 녹두분(菉豆粉, 녹두가루) ○ 성질이 차고[冷](평(平)하다고도 한다) 맛이 달며[甘] 독이 없다. 기를 보하고[益氣] 열독을 없애는데 발배(發背)와 옹저(癰疽), 창절(瘡癤)을 치료하며 술독, 식중독을 푼다[일용]. ○ 녹두를 물에 담갔다가 갈아서 걸러 가라앉힌 다음 윗물을 치워버리고 말려서 가루를 내어 쓴다. 이것이 녹두가루이다[일용].
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
540 | [탕액편] 급류수(急流水) | 505 |
539 | [생약학] 길경 Platycodi Radix KP CP JP (桔梗, Gil Gyung) platycodon root | 23 |
538 | [가] 길경(桔梗, 도라지) | 2108 |
537 | [탕액편] 나미(?米, 찹쌀) | 590 |
536 | [나] 나복자(蘿?子, 무씨) | 1654 |
535 | [탕액편] 나육(?肉, 노새고기) | 483 |
534 | [탕액편] 난발(亂髮) | 454 |
533 | [탕액편] 납설수(臘雪水, 섣달 납향에 온 눈 녹은 물) | 467 |
532 | [탕액편] 낭육(狼肉, 이리고기) | 424 |
531 | [탕액편] 내자(柰子) | 350 |
530 | [탕액편] 냉천(冷泉, 맛이 떫은 찬 물을 말한다. | 448 |
529 | [탕액편] 노사육(鷺?肉) | 346 |
528 | [탕액편] 노어(?魚, 농어) | 561 |
527 | [탕액편] 노육(驢肉, 나귀고기) | 594 |
526 | [탕액편] 노자시(盧?屎) | 348 |
525 | [나] 녹각교와 녹각상을 만드는 방법[煮鹿角膠霜法] | 1478 |
[탕액편] 녹두(菉豆) | 469 | |
523 | [탕액편] 녹용(鹿茸) | 758 |
522 | [나] 녹용(鹿茸) 녹각(鹿角) | 1479 |
521 | [탕액편] 누고(??, 도루래) | 353 |
0개의 댓글