◈ 牡鼠肉 ○ 수쥐고기性微溫(一云凉)味甘無毒療?折續筋骨搗付 ○ 主小兒疳疾腹大貪食灸食之牡鼠父鼠也又主骨蒸勞極四肢羸瘦殺?去骨酒熬入藥[本草]
☞ 모서육(牡鼠肉, 수쥐고기) ○ 성질이 약간 따뜻하고[微溫](서늘하다[凉]고도 한다) 맛이 달며[甘] 독이 없다. 뼈마디가 어긋난 것, 뼈가 부러진 것을 치료하는데 힘줄과 뼈를 이어지게 한다. 짓찧어 붙인다. ○ 어린이가 감질(疳疾)로 배가 커지고 먹으려고만 하는 데는 구워서 먹인다. 또한 골증(骨蒸), 노극(勞極)으로 팔다리가 몹시 여윈 것[四肢羸瘦]도 치료하며 벌레를 죽인다. 뼈를 버리고 술에 졸여서 약으로 쓴다[본초].
◈ 膽 ○ 主目暗及耳聾但?死膽便消故不可得[本草] ○ 鼠膽隨人神所在一云每月初生有之初三日前則可得[入門]
☞ 모서담(牡鼠膽) ○ 눈이 어둡고 귀가 먹은 것을 치료한다. 숫쥐는 죽으면 쓸개가 녹아 없어지기 때문에 담(膽)을 얻을 수 없다[본초]. ○ 쥐쓸개는 인신(人神)에 따라 있다. 매달 초순에 있다고도 하고 초 3일 전에 얻을 수 있다고도 한다[입문].
◈ 目 ○ 主明目夜見書[本草]
☞ 모서목(牡鼠目) ○ 눈을 밝아지게 하여 어두운 밤에도 글을 볼 수 있게 한다[본초].
◈ 脂 ○ 主湯火瘡[本草]
☞ 모서지(牡鼠脂) ○ 끓는 물이나 불에 덴 것[湯火瘡]을 치료한다[본초].
◈ 四足及尾 ○ 主婦人墮胎易出[本草]
☞ 모서사족/모서미(牡鼠四足及尾) ○ 유산하게 하며 아이를 쉽게 낳게 한다[본초].
◈ 骨 ○ 甚瘦人不可食[本草]
☞ 모서골(牡鼠骨) ○ 사람을 몹시 여위게 하기 때문에 먹지 말아야 한다[본초].
◈ 糞 ○ 性微寒專主傷寒勞復又主小兒癎疾兩頭尖者是牡鼠糞也[本草]
☞ 모서분(牡鼠糞)
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
263 | [탕액편] 황서(黃鼠, 족제비) | 443 |
262 | [탕액편] 초서(貂鼠) | 360 |
261 | [탕액편] 패고피(敗鼓皮, 오래된 북가죽) | 385 |
260 | [탕액편] 누서(?鼠, 날다람쥐) | 436 |
259 | [탕액편] 언서(?鼠, 두더지) | 353 |
[탕액편] 모서육(牡鼠肉, 수쥐고기) | 363 | |
257 | [탕액편] 위피(蝟皮, 고슴도치가죽) | 424 |
256 | [탕액편] 미후(??, 잔나비) | 409 |
255 | [탕액편] 야타지(野駝脂, 낙타기름) | 722 |
254 | [탕액편] 낭육(狼肉, 이리고기) | 424 |
253 | [탕액편] 시피(豺皮, 승냥이가죽) | 315 |
252 | [탕액편] 올눌제(??臍, 해구신) | 724 |
251 | [탕액편] 학육(?肉, 담비고기) | 378 |
250 | [탕액편] 환육(?肉, 너구리고기) | 1124 |
249 | [탕액편] 단육(?肉, 오소리고기) | 795 |
248 | [탕액편] 달간(獺肝) | 461 |
247 | [탕액편] 호음경(狐陰莖, 여우음경) | 395 |
246 | [탕액편] 나육(?肉, 노새고기) | 483 |
245 | [탕액편] 노육(驢肉, 나귀고기) | 594 |
244 | [탕액편] 야저황(野猪黃) | 681 |
0개의 댓글