◈ 五靈脂 ○ 性溫味甘無毒主心腹冷痛通利血?下女子月閉[本草] ○ 此物入肝最速能行血止血治婦人血氣刺痛甚效[丹心] ○ 北地寒號?糞也色黑如鐵採無時此?四足有肉翅不能遠飛 ○ 多挾沙石先以酒硏飛鍊去沙石乃佳[本草] ○ 生用酒硏飛鍊去沙石熟用者飛後炒令烟起?硏用[入門] ○ 去心腹死血作痛最妙[醫鑑]
☞ 오령지(五靈脂) ○ 성질이 따뜻하고[溫] 맛이 달며[甘] 독이 없다. 명치 밑이 차면서 아픈 것을 치료하고 혈맥을 잘 통하게 하며 월경이 막힌 것을 통하게 한다[본초]. ○ 이 약 기운은 간(肝)으로 들어가기 때문에 피를 잘 돌게 하고 지혈(止血)하는 데는 효과가 제일 빠르다. 부인이 혈기로 찌르는 것같이 아픈 데 효과가 아주 좋다[단심]. ○ 이것은 북쪽 지방에 사는 한호충(寒號蟲)의 똥이다. 빛은 무쇠처럼 검은데 아무 때나 모아서 쓴다. 이 동물은 발이 4개이고 날개에 살이 있기 때문에 멀리 날아가지 못한다. ○ 오령지에는 모래와 돌이 섞여 있다. 그러므로 술에 갈아서 수비하여[硏飛鍊] 모래와 돌을 버려야 한다[본초]. ○ 생것을 쓰려고 할 때에는 술에 갈아 수비하여 모래와 돌을 버리고 써야 하며 익혀서 쓰려고 할 때에는 술에 갈아 수비한 다음에 연기가 나도록 볶아서 가루내어 써야 한다[입문]. ○ 명치 밑에 궂은 피[死血]가 있어 아픈 것을 멎게 하는 데는 아주 좋다[의감].
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
480 | [차] 천남성(天南星) | 1324 |
479 | [차] 천문동(天門冬) | 1441 |
478 | [타] 토사자(兎絲子) | 1409 |
477 | [파] 패모(貝母) | 1386 |
476 | [파] 포공영(蒲公英) | 1407 |
475 | [하] 현삼(玄蔘) | 1372 |
474 | [하] 회향(茴香) | 1307 |
473 | [탕액편] 7방(七方) | 2126 |
472 | [탕액편] 12제(十二劑) | 2321 |
471 | [탕액편] 근, 량, 되, 말[斤兩升斗] | 2087 |
470 | [탕액편] 약을 달이는 방법[煮藥法] | 1114 |
469 | [탕액편] 약을 먹는 방법[腹藥法] | 1129 |
468 | [탕액편] 5가지 맛의 약성[五味藥性] | 2405 |
467 | [탕액편] 약의 기미와 승강[氣味升降] | 1150 |
466 | [탕액편] 뿌리와 잔뿌리를 쓰는 방법[用根梢法] | 1144 |
465 | [탕액편] 5장을 보하거나 사하는 것[五藏補瀉] | 1965 |
464 | [탕액편] 여러 경락으로 인경하는 약[諸經引藥] | 1259 |
463 | [탕액편] 약을 먹을 때 꺼려야 할 음식[服藥食忌] | 1113 |
462 | [탕액편] 구리와 쇠를 꺼리는 약[忌銅鐵藥] | 1665 |
461 | [탕액편] 상반약(相反藥) | 1160 |
0개의 댓글