◈ 伏翼 ○ ?쥐性平(一云微熱)味?無毒(一云有毒)主目暝痒痛明目夜視有光療五淋利水道一名??[本草] ○ 伏翼以其晝伏有翼爾[本草] ○ 在山谷及人家屋間立夏後採暴乾[本草] ○ 此物善服氣故能壽[本草] ○ 先拭去毛及腸?嘴脚灸乾用之[入門]
☞ 복익(伏翼, 박쥐)
○ 성질이 평(平)하고(약간 열하다[微熱]고도 한다) 맛이 짜며[?] 독이 없다(독이 있다고도 한다). 눈이 어둡고 가려우면서 아픈 것을 치료하는데 눈을 밝게 한다. 5림(五淋)을 낫게 하고 오줌을 잘 나가게 한다. 일명 편복(??)이라고도 한다[본초]. ○ 복익이라고 한 것은 낮에는 엎드려 있고 날개가 있다는 것이다[본초]. ○ 이것은 산골짜기나 지붕 사이에서 산다. 입하(立夏) 후에 잡아서 볕에 말려 쓴다[본초]. ○ 이것은 공기를 먹기[服氣] 때문에 오래 살 수 있다[본초]. ○ 쓰는 방법은 먼저 털을 없애버린 다음 내장과 주둥이와 다리를 떼버리고 구워서 말려[灸乾] 쓴다[입문].
◈ 糞 ○ 名夜明砂能明目治內外障又炒服治??[入門]
☞ 복익분(伏翼糞) ○ 야명사(夜明砂)라고도 하는데 눈을 밝게 하고 내장과 외장[內外障]을 치료한다. 또한 볶아 먹으면 나력(??)이 낫는다[입문].
◈ 天鼠 ○ 셕죵유나?굴에이??쥐一名仙鼠卽伏翼也在乳石洞中食其精汁色白大如鳩鵲壽皆千歲此仙經所謂肉芝也食之令人肥健長年今??多生古屋中其色白而大者盖稀有料其出乳石洞中者如此爾[本草] ○ 在洞中皆倒懸盖其腦重故也[本草]
☞ 천서(天鼠) ○ 일명 선서(仙鼠)라고도 하는데 이것이 바로 박쥐이다. 석종유가 있는 굴[乳石洞] 속에서 살면서 그 정기를 빨아 먹는다. 빛이 흰데 큰 비둘기나 까치같이 생겼다. 천년 동안 산다. 이것이 『선경(仙經)』에 씌어 있는 육지(肉芝)인데 먹으면 살찌고 건강해져서 오래 살 수 있다. 지금 보통 박쥐는 흔히 오래된 집에서 사는데 빛이 희면서 큰 것은 대체로 드물다. 석종유가 있는 굴 속에 사는 것이라야 희고 크다[본초]. ○ 굴 속에 거꾸로 매달려 사는데 그것은 대가리가 무겁기 때문이다[본초].
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
243 | [탕액편] 돈란(豚卵, 돼지 불알) | 853 |
242 | [탕액편] 모구음경(牡狗陰莖, 수캐의 음경) | 522 |
241 | [탕액편] 토두골(兎頭骨) | 411 |
240 | [탕액편] 이골(狸骨, 삵의 뼈, 살괭이뼈) | 643 |
239 | [탕액편] 표육(豹肉 표범의고기) | 437 |
238 | [탕액편] 호골(虎骨, 범뼈, 호랑이뼈) | 613 |
237 | [탕액편] 서각(犀角) | 447 |
236 | [탕액편] 영양각(羚羊角) | 549 |
235 | [탕액편] 고양각(?羊角, 숫양의 뿔) | 569 |
234 | [탕액편] 궤육(?肉, 효근노루) | 455 |
233 | [탕액편] 장골(?骨, 노루뼈) | 882 |
232 | [탕액편] 미지(?脂, 누렁이 기름) | 400 |
231 | [탕액편] 녹용(鹿茸) | 758 |
230 | [탕액편] 백마경(白馬莖) | 448 |
229 | [탕액편] 해달(海獺, 바다수달) | 630 |
228 | [탕액편] 우유(牛乳) | 778 |
227 | [탕액편] 아교(阿膠) | 677 |
226 | [탕액편] 백교(白膠) | 391 |
225 | [탕액편] 상아(象牙) | 389 |
224 | [탕액편] 웅지(熊脂) | 410 |
0개의 댓글