◈ ?骨 ○ 놀의?性微溫(一云平)味甘(一云?)無毒主虛損泄精益精髓悅顔色 ○ 煮骨汁釀酒飮之有補下之功[本草]
☞ 장골(?骨, 노루뼈)
○ 성질이 약간 따뜻하고[微溫](평(平)하다고도 한다) 맛이 달며[甘](짜다[?]고도 한다) 독이 없다. 허손(虛損)과 유정, 몽설을 치료하는데 정혈과 골수[精髓]를 보하고 얼굴빛이 좋아지게 한다. 이 뼈를 삶은 물로 술을 만들어 먹으면 하초가 보[補下]해진다[본초].
◈ 肉 ○ 性溫味甘無毒補益五藏 ○ 自八月至十二月食之勝羊肉餘月食之動氣 ○ 道家以?鹿肉羞爲自脯言其無禁忌也 ○ 獐又呼爲??肉主人心#豪取心肝爲末酒服卽小膽[本草]
☞ 장육(?肉, 노루고기) ○ 성질이 따뜻하고[溫] 맛이 달며[甘] 독이 없는데 5장을 보한다. ○ 음력 8월-12월 사이에 먹으면 양고기보다 좋다. 다른 달에 먹으면 기(氣)가 동(動)하게 된다. ○ 양생하는 사람들[道家]이 노루나 사슴의 고기를 말려 먹는 데는 꺼릴 것이 없다고 한다. 노루를 보고 균(?, 고라니)이라고도 하는데 균의 고기는 사람이 통이 커지게 한다. 염통[心]과 간(肝)을 가루내서 술로 먹으면 담이 적어진다[본초].
◈ 髓 ○ 益氣力悅澤人面和酒服[本草]
☞ 장수(?髓) ○ 기력(氣力)을 돕고 얼굴빛이 윤택해지게 하는데 술에 타서 먹는다[본초].
◈ 臍 ○ 中有香治虛損亦治惡病[本草]
☞ 장제(?臍) ○ 배꼽 가운데 향(香)이 있는데 허손(虛損)된 것을 치료한다. 또한 잘 낫지 않는 병[惡病]도 낫게 한다[본초].
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
440 | [자] 저근백피(樗根白皮, 가죽나무껍질) | 2527 |
439 | [아] 유백피(楡白皮, 느릅나무껍질) | 2580 |
438 | [바] 백렴(白 , 가위톱) | 1996 |
437 | [바] 백급(白?) | 1474 |
436 | [바] 백부자(白附子, 노랑돌쩌귀) | 1802 |
435 | [가] 괴화(槐花, 홰나무꽃) | 4497 |
434 | [탕액편] 약으로 쓰는 물㈜[水部] | 427 |
433 | [탕액편] 물의 품질에 대하여[論水品] | 402 |
432 | [탕액편] 정화수(井華水, 새벽에 처음 길은 우물물) | 514 |
431 | [탕액편] 한천수(寒泉水, 찬샘물) | 497 |
430 | [탕액편] 국화수(菊花水, 국화 밑에서 나는 물) | 636 |
429 | [탕액편] 납설수(臘雪水, 섣달 납향에 온 눈 녹은 물) | 468 |
428 | [탕액편] 춘우수(春雨水, 정월에 처음으로 내린 빗물) | 607 |
427 | [탕액편] 추로수(秋露水, 가을철 이슬) | 450 |
426 | [탕액편] 동상(冬霜, 겨울철에 내린 서리) | 426 |
425 | [탕액편] 박(雹, 우박) | 473 |
424 | [탕액편] 하빙(夏氷, 여름철의 얼음) | 540 |
423 | [탕액편] 방제수(方諸水, 조개껍질을 밝은 달빛에 비추어 가지고 그것으로 받은 물) | 543 |
422 | [탕액편] 매우수(梅雨水, 매화열매가 누렇게 된 때에 내린 빗물) | 450 |
421 | [탕액편] 반천하수(半天河水) | 487 |
0개의 댓글