◈ 驢肉 ○ 나귀고기主風狂能安心氣釀酒服治一切風 ○ 凡驢以烏者爲勝入藥用烏之意如烏?子烏蛇烏鴉之類以治風者取其水色以制熱生風之義[本草]
☞ 노육(驢肉, 나귀고기) ○ 풍으로 미친 것[風狂]을 치료하는데 정신을 안정시킨다. 술을 빚어서 먹으면 여러 가지 풍증이 낫는다. ○ 대체로 검정나귀가 좋다. 검정나귀를 약으로 쓰는 것은 검은 닭, 검은 뱀, 까마귀 같은 것을 쓰는 것과 같은 이치이다. 검은 것으로 풍증을 치료하는 이유는 검은 빛과 관련된 물[水色]이 풍을 일으키는 열을 억제하기 때문이다[본초].
◈ 脂 ○ 治積年聾多年?狂癲不識人和酒服幷付瘡疥[本草]
☞ 노지(驢脂) ○ 오랜 귀머거리와 여러 해 된 학질과 전광[狂癲]으로 사람을 알아보지 못하는 것을 치료하는데 술에 타서 먹는다. 헌데나 옴에도 바른다[본초].
◈ 皮 ○ 治?煎膠服治一切風幷?血吐血腸風血痢崩中帶下 ○ 煎膠用皮取其發散皮膚之義[本草]
☞ 노피(驢皮) ○ 학질을 치료하는데 갖풀(아교)을 만들어 먹는다. 여러 가지 풍증과 코피가 나는 것[?血], 피를 토하는 것[吐血], 장풍(腸風), 혈리(血痢), 붕루[崩中], 대하(帶下)를 치료한다. ○ 가죽을 졸여 아교를 만들어 쓰는 이유는 가죽의 발산(發散)작용을 이용하자는 것이다[본초].
◈ 頭 ○ 煮汁止消渴洗頭風風屑[本草]
☞ 노두(驢頭) ○ 삶은 물은 소갈증을 멎게 한다. 이 물로 두풍증[頭風]이나 풍설(風屑)이 있을 때 씻기도 한다[본초].
◈ 乳 ○ 性冷利味甘主消渴熱急黃小兒驚癎客?[本草]
☞ 노유(驢乳) ○ 성질이 차고[冷] 맛이 달다[甘]. 소갈열(消渴熱)로 생긴 급황(急黃), 어린이의 경간(驚癎), 객오(客?)를 치료한다[본초].
◈ 尿 ○ 性平味?有小毒主胃反吐不止又主齒痛[本草]
☞ 노뇨(驢尿)
◈ 屎 ○ 主心腹卒痛諸??絞汁服[本草]
☞ 노시(驢屎)
◈ 尾下軸垢 ○ 療?無久新發無期者[本草]
☞ 노미하축구(驢尾下軸垢)
번호 | 제목 | 조회 수 |
---|---|---|
380 | [탕액편] 나육(?肉, 노새고기) | 483 |
[탕액편] 노육(驢肉, 나귀고기) | 594 | |
378 | [탕액편] 야저황(野猪黃) | 681 |
377 | [탕액편] 돈란(豚卵, 돼지 불알) | 853 |
376 | [탕액편] 모구음경(牡狗陰莖, 수캐의 음경) | 522 |
375 | [탕액편] 토두골(兎頭骨) | 411 |
374 | [탕액편] 이골(狸骨, 삵의 뼈, 살괭이뼈) | 643 |
373 | [탕액편] 표육(豹肉 표범의고기) | 437 |
372 | [탕액편] 호골(虎骨, 범뼈, 호랑이뼈) | 613 |
371 | [탕액편] 서각(犀角) | 447 |
370 | [탕액편] 영양각(羚羊角) | 549 |
369 | [탕액편] 고양각(?羊角, 숫양의 뿔) | 569 |
368 | [탕액편] 궤육(?肉, 효근노루) | 455 |
367 | [탕액편] 장골(?骨, 노루뼈) | 882 |
366 | [탕액편] 미지(?脂, 누렁이 기름) | 400 |
365 | [탕액편] 녹용(鹿茸) | 758 |
364 | [탕액편] 백마경(白馬莖) | 448 |
363 | [탕액편] 해달(海獺, 바다수달) | 630 |
362 | [탕액편] 우유(牛乳) | 778 |
361 | [탕액편] 아교(阿膠) | 677 |
0개의 댓글