第二十三章. 泄瀉門

한닥터 2011.07.05 조회 수 562 추천 수 0

第二十三章. 泄瀉門

舍岩 筆寫本 原文

經曰 濕勝則濡泄 春傷夏痛 暴注下迫 乃屬於脾熱 水液澄澈 皆屬於寒 是故濕本多成五泄 從經脈於補瀉 冷好生痢 熱蒸於升降 赤澁爲熱 白濁是寒.


1.
濡泄

見證()하여 制濕을 못하므로 消化가 되지 않아서 몸이 무겁고 힘이 없으며 배에서 꾸룩 꾸룩 소리가 나고 遲緩.(胃?湯加草豆?證)

療法腎傷인지라 經渠?陰谷 補, 太白?太淵 瀉.


2.
暴泄

見證夏月에 물을 내쏘며 煩渴, 尿赤, 面垢(얼굴이 지저분한 것), 自汗 等證하는 것이니 즉 暴泄.(加味香?散證)

療法脾傷인지라 少府?大都 補, 大敦?隱白 瀉. - 脾正格.

 

3. 濕泄

見證胃土함으로 해 몸이 무겁고 가슴이 더부룩하며 飮食 맛이 없으나 입은 不渴하며, 濡細하고 물을 내쏘나 배는 아프지 않는 .(升陽除濕湯證)

療法胃傷인지라 陽谷?解谿 補. 臨泣?陷谷 瀉. - 胃正格.

 

4. 熱泄

見證하여 하는 것으로서 입이 마르고 찬() 것을 좋아하며, 便色黃赤하고 배에서 소리가 나며 한축(一陳) 아프고 나면 한 번 하고 其證暴速하며 稠粘, 後重, 脈數 等證하는 것.(萬病四笭散證)

療法心燥인지라 少府?行間 補, 大敦?少衝 瀉.

 

5. 氣泄(氣滯)

見證배가 울고 가 왔다갔다하며 胸膈?悶하고 배가 갑작스럽게 아프다가 하면 조금 安定되며, 조금 있다가 또 (또한번 배가 아프고 氣塞不通하는 도 있나니 이것은 中脘停滯하고 流轉하지 못하여 水穀不分所致).(大七香丸證)

療法肺傷인지라 太白?太淵 補, 少府?魚際 瀉. - 肺正格.

 

6. 冷泄(寒泄)

見證惡寒이 나고 몸이 무거우며 배가 더부룩하고 저미는 것같이 아프며(切痛) 배가 끓고 靑白色不消化物하고 沈遲한 것.(附子理中湯證)

療法肝傷인지라 陰谷?曲泉 補, 經渠?中封 瀉. - 肝正格.

 

7. 病源 證治槪論(新增)

杏坡按泄瀉라 함은 으로서 大便?薄(물컹물컹하고 끈끈한 것이 섞인 것)하고 한 것을 , 大便淸稀(냉수같은 것)하고 물과 같이 直下하는 것을 라하는데, 此證, , , 區別이 있어 色黃物하고 배가 아픈 것은 이오(한 것은 배가 아프지 않다는 도 있다.), 色白物하고 배가 아픈 것은 이며, 한 번 아프고, 한 번 하며, 에는 ?滯하는 것은 , 한 번 아프고 한 번 하며 에는 痛勢하는 것은 이며, 배가 脹痛하나 해도 덜 하지 않는 것을 肝氣, 腹中이 잡아 트는 것같이 아프며 별안간 하고 煩渴하는 것은 ?亂이며, 腹中이 잡아 트는 것같이 아프고 쉴 새 없이 게거품(蟹沫) 같은 것을 하는 것은 , 交倂이오, 腹中隱隱이 아프고 끈적끈적한 것을 하는 것은 이다.

그러나 그 原因이 비록 많아도 모두 이 그 功用을 잃은 까닭으로 해서 , , , 이 틈을 타가지고 侵犯한 것이니 처음에는 마땅히 中焦分理하고 다음에는 下焦分理해야 하는데, 淡?해서 으로 하여금 小便을 쫒아 나가게 하고 升提하여 胃氣鼓舞하여 上勝해야 하고, 淸凉으로 하고, 痰飮, 氣滯, 食積, 水停者疎利하여 해야 하며, 하되 해도 안되는 하여 하게 하며 하여 不收하는 하여 해야 하며, 幽門道하여 해야 하며, 其他 脾하고 하게하여 隨證應用各各 攸以가 있어야 할 것이다. 大體 泄瀉漿, 하면 그치는 것과 하여 小結는 모두 治療하기 쉽다.

그런데 舍岩泄瀉?暴注下迫 乃屬於脾熱, 水液澄澈 皆屬於寒?이라한 醫經原則立脚하여 上記 五泄治法究明하였다.

 

8. 舍岩 泄瀉 經驗例

1一婦人産後失攝으로 一日 五六度 泄瀉한 지가 近數十年肌膚瘦瘠하고 겨우 戶庭出入하더니 陰谷?曲泉 補, 經渠?中封 瀉하기 一日만에 그치고 四五日完快하였다. - 肝正格.

2一婦人年三十五夏月解娩하고 當日下血을 쉴새 없이하며, 忍耐키 어려운 程度로 배가 아프고 눈이 컴컴해지는 지라 三陰交하였더니 止血이 되고 좀 起動을 하다가 數日後腹痛上衝하며 泄瀉無度하고 元氣下陷하여 겨우 五六步하는지라 陰谷?曲泉 補, 經渠?中封 瀉하였더니 食頃이 낫더라. - 肝正格.

3一小兒年十歲 안짝에 恒常 泄瀉하여 白濁 或濡泄, ?泄 等證과 함께 面腹微浮하고 晝夜不分 或半日하여 先濁後淸物하고 心下伏梁이 있는 것 같아 大腸證候多見하므로 大腸正格으로 하였더니 有效하더라. 그러면 胎熱津液壅?하여 傳導하지 못한 까닭이라할까 泄門에 원래 大腸治法이 없어서 治之者難及處가 되므로 腹痛門寒邪入腸引用하여 밝혀 놓는다.

0개의 댓글

번호 제목 조회 수
27 第二十一章. 虛損門 703
26 第二十二章. ?亂門 531
第二十三章. 泄瀉門 562
24 第二十四章. 眩暈門 550
23 第二十五章. 頭痛門 551
22 第二十六章. 胃脘痛門 633
21 第二十七章. 腹痛門 550
20 第二十八章. 腰痛門 874
19 第二十九章. 脇痛門 706
18 第三十章. 諸氣痛門 727
17 第三十一章. 疝氣門 770
16 第三十二章. 脚氣門 827
15 第三十三章. 痛風門 705
14 第三十四章. ?症門 852
13 第三十五章. 耳病門 788
12 第三十六章. 目病門 720
11 第三十七章. 口病門 782
10 第三十八章. 喉病門 759
9 第三十九章. 齒痛門 772
8 第四十章. 鼻痛門 785