골(骨)

뼈가 아픈 것[骨痛]

한닥터 2011.08.24 조회 수 1040 추천 수 0
◎ 骨痛 ○ 凡人一身風淫濕滯血刺痰攻皆能作痛至於骨之?疼或寒或熱入裏徹骨則倍?千萬大不?焉病入於骨此勞極損傷之不可救藥者也[直指] ○ 扁鵲曰疾在?理湯?之所及也在血脈鍼石之所及也在腸胃酒醴之所及也其在骨髓雖司命無柰之何矣夫病在骨髓扁鵲以爲難則骨髓有病病亦?矣[資生] ○ 痛風骨髓痛虎骨散方主之(方見風門)濕熱筋骨痛二妙散主之(方見風門)

☞ 뼈가 아픈 것[骨痛]

 ○ 대체로 몸에 풍사(風邪)가 침습하였거나 습(濕)이 막혔거나 어혈로 찌르는 것 같거나 담(痰)이 몰리면 모두 아프게 되는데 심지어 뼈도 시리고 아프게 된다. 그런데 한사(寒邪)나 열이 뼛속까지 뚫고 들어가면 몇 곱절 더 아파서 다른 통증과 비할 바가 없다. 병이 뼈에까지 들어간 것은 허로와 손상(損傷)이 극도에 달한 것이므로 약으로는 구원할 수 없다[직지]. ○ 『편작(扁鵲)』에는 "병이 주리(?理)에 있는 것은 탕약이나 찜질로 치료할 수 있다. 혈맥에 있으면 침석(針石)으로 치료할 수 있다. 장위(腸胃)에 있으면 약술로 치료할 수 있고 골수에 있으면 생명을 맡아 치료하는 그 어떤 의사라도 고칠 수 없다"고 씌어 있다. 골수에 있는 병은 편작도 치료하기 어렵다고 한 것으로 보아 골수병은 매우 어려운 병이다[자생]. ○ 통풍(痛風)으로 골수가 아픈 데는 호골산(虎骨散, 처방은 풍문(風門)에 있다)을 주로 쓰고 습열로 힘줄과 뼈가 아픈 데는 이묘산(二妙散, 처방은 풍문(風門)에 있다)을 쓴다. 
관련된 글
  1. 동의보감 역절풍의 치료법[歷節風治法] by 한닥터
  2. 동의보감 처방집 호골산(虎骨散) by 한닥터
  3. 동의보감 처방집 이묘산(二妙散) by 한닥터

0개의 댓글

제목 조회 수
[맥(脈)] 27맥 상세설명 1053
[내상(內傷)] 내상때 조리하고 보하는 약[內傷調補藥] 1052
[꿈(夢)] 잠을 편안하게 자지 못하는 것[臥不安] 1051
[서(暑)] 주하병(注夏病) 1050
[부인(婦人)] 혈붕(血崩) 1050
[코(鼻)] 비사(鼻?) 1049
[오장육부(五臟六腑)] 부(腑)에는 6가지가 있다[腑又有六] 1047
[옹저(癰疽)] 옹저에 약을 뿌리고 붙이는 방법[癰疽?貼法] 1047
[오줌(小便)] 관격증(關格證) 1046
[곽란(?亂)] 곽란을 앓은 뒤에 힘줄이 뒤틀리는 것[?亂後轉筋] 1045
[진액(津液)] 땀을 멈추는 방법[止汗法] 1044
[폐장(肺臟)] 폐병의 허증과 실증[肺病虛實] 1040
[허리(腰)] 찬 기운으로 허리가 아픈 것[寒腰痛] 1040
[골(骨)] 뼈가 아픈 것[骨痛] 1040
[서(暑)] 중갈과 중열의 감별[中?中熱之辨] 1040
[습(濕)] 습온(濕溫) 1040
[허로(虛勞)] 비가 허한 데 쓰는 약[脾虛藥] 1040
[소갈(消渴)] 소갈 때에는 반드시 옹저가 생기는 것을 예방해야 한다[消渴須預防癰疽] 1040
[물(水部)] 생숙탕(生熟湯, 끓는 물에 찬 물을 탄 것을 말한다.) 1040
[혈(血)] 9규에서 피가 나오는 것[九竅出血] 1038
[전음(前陰)] 음낭이 축축하고 가려운 것[陰囊濕痒] 1038
[습(濕)] 안개와 이슬 기운이 장기가 된다[霧露之氣爲?] 1036
[부인(婦人)] 감기[感寒] 1036
[벌레(蟲部)] 백밀(白蜜, 꿀) 1036
[대변(大便)] 비약증(脾約證) 1035
[입과 혀(口舌)] 허화로 입 안이 허는 것[虛火口瘡] 1035
[적취(積聚)] 혈적(血積) 1035
[혈(血)] 혈(血)은 기(氣)와 짝이 된다[血爲氣配] 1034
[눈(眼)] 눈은 간의 상태가 나타나는 구멍이다[目者肝之竅] 1033
[신형(身形)] 늙는 것은 혈기가 부족하기 때문이다[老因血衰] 1032