용약(用藥)

통하면 아프지 않다[通則不痛]

한닥터 2011.08.29 조회 수 631 추천 수 0
◎ 通則不痛 ○ 痛則不通不通則痛又云諸痛爲實痛隨利減世多以下之爲利假令痛在表者實也痛在裏者實也痛在血氣者亦實也故在表者汗之則愈在裏者下之則愈在血氣者散之行之則愈豈可以利爲下乎作通字訓則可矣[東垣] ○ 諸痛皆屬火寒凉藥不可峻用必用溫散之藥[丹心] ○ 諸痛不可補氣不可用人參盖補氣氣旺則不通而痛愈甚矣[丹心]

☞ 통하면 아프지 않다[通則不痛]

 ○ 아픈 것은 통(通)하지 못하기 때문이다. 그러므로 통하지 못하면 아프다. 또한 여러 가지 통증은 실(實)해서 생긴 것이다. 이때에는 잘 나가게 해야 그에 따라 아픈 것도 덜하게 된다. 나가게 한다는 것을 세상 사람들은 설사시킨다는 것으로만 이해하고 있다. 그리고 통증이 표(表)에 있는 것도 실(實)한 것이고 이(裏)에 있는 것도 실한 것이며 혈기(血氣)에 있는 것도 역시 실한 것이다. 표(表)에 있을 때에는 땀을 내야 하고 이(裏)에 있을 때에는 설사시켜야 나으며 혈기에 있을 때에는 흩어지게 하고 돌게 해야 낫는다. 그러니 잘 나가게 한다는 것을 어떻게 설사시킨다는 것으로만 이해할 수 있겠는가. 이것은 잘 통하게 한다는 뜻으로 설명해야 한다[동원]. ○ 모든 통증은 화(火)에 속한다. 그러나 성질이 찬약을 많이 쓰지 말고 반드시 성질이 따뜻하고 흩어지게 하는 약을 써야 한다[단심]. ○ 모든 통증에는 기(氣)를 보(補)하지 말고 인삼을 쓰지 말아야 한다. 보하여 기가 왕성해지면 통(通)하지 못하게 되어 아픔이 더 심해진다[단심]. 

0개의 댓글

제목 조회 수
[잔등(背)] 등은 가슴 속의 상태가 나타나는 곳이다[背爲胸府] 631
[가슴(胸)] 단방(單方)/가슴 631
[젖(乳)] 젖꼭지가 터진 것[?頭破裂] 631
[허리(腰)] 요통의 예후가 나쁜 것[腰痛凶證] 631
[옆구리(脇)] 신에 있는 사기가 위로 치밀어서 옆구리가 아픈 것[腎邪上薄爲脇痛] 631
[용약(用藥)] 통하면 아프지 않다[通則不痛] 631
[짐승(獸部)] 영양각(羚羊角) 영양육(羚羊肉) 631
[귀(耳)] 침뜸치료[鍼灸法]/귀 630
[코(鼻)] 코는 현빈의 문호이다[鼻爲玄牝之門戶] 630
[토[吐]] 하천고(霞天膏) 630
[탕액서례(湯液序例)] 5장을 보하거나 사하는 것[五藏補瀉] 630
[풀(草部)] 승마(升麻) 629
[풀(草部)] 원지(遠志) 629
[습(濕)] 파상습(破傷濕) 629
[습(濕)] 습병은 흔히 몸이 아프고 서병은 몸이 아프지 않다[濕多身痛暑無身痛] 629
[제상(諸傷)] 뱀한테 물린 것[蛇咬傷] 629
[물(水部)] 납설수(臘雪水, 섣달 납향에 온 눈 녹은 물) 629
[언어(言語)] 외치는 것[呼] 628
[잔등(背)] 곱사등[背??] 628
[진맥(診脈)] 10가지 이상한 맥[十怪脈] 628
[풍(風)] 비증의 형태[痺病形證] 628
[허로(虛勞)] 침뜸치료[鍼炙法] 628
[잡방(雜方)] 여러 가지 향처방 628
[물(水部)] 하빙(夏氷, 여름철의 얼음) 628
[새(禽部)] 치두(?頭, 소리개대가리) 628
[짐승(獸部)] 노육(驢肉, 나귀고기) 노지(驢脂) 노피(驢皮) 노유(驢乳) 628
[머리(頭)] 코에 약을 넣는 방법[ 鼻法] 627
[용약(用藥)] 수와 화를 갈라 치료하는 데 대한 노래[水火分治歌] 627
[채소(菜部)] 백채(白菜, 머위) 627
[풀(草部)] 석명자(?蓂子) 626