토[吐]

토하게 하는 방법[取吐法]

한닥터 2011.08.30 조회 수 553 추천 수 0
◎ 取吐法 ○ 須天氣淸明行之病急則不拘此法吐時宜辰卯二時內經曰平旦至日中天之陽陽中之陽也仲景大法春宜吐是天氣在上人氣亦在上一日之氣辰卯是其候也故宜早不宜夜先令病人隔夜不食[丹心] ○ 凡吐時先以布繫腰腹於無風處空心或半空心時得天氣淸朗爲好如風痰急病及傷食者不拘此例以吐爲度[入門] ○ 凡吐時能令人目?吐時令閉雙目或不省人事則令人以手密掩之爲可[得效]

☞ 토하게 하는 방법[取吐法]

 ○ 날씨가 맑을 때에만 반드시 이 방법을 써야 한다. 그러나 병이 급하면 아무 때나 써도 좋은데 오전 7-9시 혹은 새벽 5-7시에 하는 것이 좋다. 『내경』에 "이른 아침부터 한낮까지는 천기[天]가 양(陽)에 속하는데 양 가운데 양이다"고 씌어 있다. 『중경』에 "중요한 방법에 봄에는 토하게 하는 것이 좋다"고 씌어 있다. 그것은 이때에 자연의 기[天氣]도 위[上]에 있고 사람의 기[人氣]도 위[上]에 있기 때문이다. 하루 날씨에서는 오전 7-9시와 새벽 5-7시까지가 바로 이때이다. 그러니 이른 아침에 토하게 하는 것이 좋고 밤에는 좋지 않다. 그리고 먼저 토하게 하려는 전날 저녁부터 음식을 먹지 않게 해야 한다[단심]. ○ 토하게 할 때에는 빈속이나 끼니 사이에 긴 천으로 허리와 배를 돌려매 준 다음 바람이 없는 곳에서 날씨가 맑은가를 보고 토하게 하는 것이 좋다.  ○ 풍담(風痰)이나 급한 병이나 음식에 상(傷)하였을 때는 이에 구애되지 말고 아무 때나 토하게 해도 된다[입문]. ○ 대체로 토할 때에는 눈을 치뜨기 쉬우므로 반드시 양쪽 눈을 다 감는 것이 좋다. 그리고 정신을 차리지 못하는 사람이면 다른 사람을 시켜서 양쪽 눈을 꼭 가려 주게 해야 한다[득효]. 

0개의 댓글

제목 조회 수
[부인(婦人)] 울모(鬱冒) 554
[물(水部)] 요수(?水, 산골에 고인 빗물을 말한다.) 554
[눈(眼)] 천행적목(天行赤目) 553
[입과 혀(口舌)] 침을 흘리는 것[口流涎] 553
[후음(後陰)] 치라는 것은 내밀었다는 뜻이다[痔者峙也] 553
[토[吐]] 토하게 하는 방법[取吐法] 553
[곽란(?亂)] 치료할 수 없는 증상[不治證] 553
[제상(諸傷)] 미친개 독을 없애는 방법[狂犬傷出毒法] 553
[소아(小兒)] 피를 많이 흘리는 것[失血] 553
[새(禽部)] 자아(慈鴉, 갈까마귀) 553
[풀(草部)] 백질려(白?藜, 남가새열매) 552
[충(蟲)] 9가지 충[九蟲] 552
[제상(諸傷)] 여러 가지 색깔이 나는 벌레한테 상한 것[雜色蟲傷] 552
[새(禽部)] 연작(練鵲, 대까치) 552
[충(蟲)] 치루에 충이 있다[痔瘻有蟲] 551
[이빨(牙齒)] 이빨은 이름이 각기 다르다[牙齒異名] 551
[학질(?疾)] 학질로 오한이 났다 하는 것이 멎지 않는 것은 병의 뿌리가 있기 때문이다[?寒熱不歇有根] 551
[괴질(怪疾)] 새우 같은 것이 생기는 것[化生鰕魚] 551
[부인(婦人)] 방예하는 법[禳法] 551
[채소(菜部)] 자소(紫蘇, 차조기) 자소자(紫蘇子, 차조기씨) 자소경(紫蘇莖, 차조기 줄기) 551
[풀(草部)] 왕불류행(王不留行, 장구채) 550
[눈(眼)] 양검점정(兩瞼粘睛) 550
[근(筋)] 근위(筋?) 550
[소아(小兒)] 여러 가지 감병을 두루 치료하는 약[諸疳通治藥] 550
[침구(針灸)] 수태양소장경의 순행[手太陽小腸經流注] 549
[창만(脹滿)] 맥 보는 법[脈法] 549
[탕액서례(湯液序例)] 세가지 품질[三品]의 약성[藥性] 549
[과실(果部)] 행핵인(杏核仁, 살구씨) 행실(杏實, 살구열매) 549
[근(筋)] 무릎은 힘줄이 모이는 곳이다[膝爲筋府] 548
[전음(前陰)] 한산(寒疝) 548