창만(脹滿)

혈창(血脹) 치료법

한닥터 2011.09.28 조회 수 906 추천 수 0
◎ 血脹 ○ 宜人參芎歸湯散血消腫湯桃奴丸

☞ 혈창(血脹) 치료법

 ○ 인삼궁귀탕, 산혈소종탕, 도노환을 쓴다. 

? 人參芎歸湯 ○ 治血脹是瘀血凝聚成脹滿也川芎二錢當歸半夏各一錢半蓬朮木香縮砂烏藥甘草各一錢人參桂皮五靈脂各五分右?作一貼入薑五棗二紫蘇葉四片水煎服[直指]
☞ 인삼궁귀탕(人參芎歸湯) ○ 혈창을 치료한다. 이것은 어혈이 몰려 엉켜서 생긴 창만이다. ○ 천궁 8g, 당귀, 반하 각각 6g, 봉출, 목향, 사인, 오약, 감초 각각 4g, 인삼, 계피, 오령지 각각 2g. ○ 위의 약들을 썰어서 1첩으로 하고 여기에 생강 5쪽, 대추 2알, 자소엽 4잎을 넣어서 물에 달여 먹는다[직지]. 

? 散血消腫湯 ○ 治血脹煩燥漱口與上人參芎歸湯同而無烏藥有芍藥耳[入門]
☞ 산혈소종탕(散血消腫湯) ○ 혈창으로 번조해 하나 입에 물을 머금기만 하였다가 뱉는 것을 치료한다. 처방은 위의 인삼궁귀탕과 같은데 오약이 없고 백작약이 있다[입문]. 

? 桃奴丸 ○ 治血脹及婦人月經不通漸成脹滿與男子血蠱病同桃奴?鼠糞玄胡索肉桂香附子五靈脂縮砂桃仁各等分右爲末每三錢溫酒調下[正傳] ○ 或醋糊和丸梧子大醋湯下三五十丸[俗方]
☞ 도노환(桃奴丸) ○ 혈창과 부인이 월경이 통하지 못하다가 점차 창만이 된 것이 남자의 혈고(血蠱)와 비슷한 것을 치료한다. ○ 도노, 가서분, 현호색, 육계, 향부자, 오령지, 사인, 도인 각각 같은 양. ○ 위의 약들을 가루내어 한번에 12g씩 데운 술에 타서 먹는다[정전]. ○ 또는 식초에 쑨 풀에 반죽하여 벽오동씨만하게 알약을 만들어 한번에 30-50알씩 식초 끊인 물로 먹어도 된다[속방]. 
관련된 글
  1. 동의보감 노수(勞嗽) by 한닥터
  2. 동의보감 처방집 도노환(桃奴丸) by 한닥터
  3. 동의보감 처방집 산혈소종탕(散血消腫湯) by 한닥터
  4. 동의보감 처방집 인삼궁귀탕(人蔘芎歸湯) by 한닥터
  5. 동의보감 처방집 인삼궁귀탕(人蔘芎歸湯) by 한닥터
  6. 방약합편 61 인삼궁귀탕(人蔘芎歸湯) by 한닥터

0개의 댓글

제목 조회 수
[내상(內傷)] 노권상(勞倦傷) 919
[머리(頭)] 열훈(熱暈) 918
[귀(耳)] 궐역으로 귀가 먹은 것[厥聾] 918
[목구멍(咽喉)] 급후비(急喉痺) 918
[가슴(胸)] 지결(支結) 918
[제창(諸瘡)] 염창(?瘡) 918
[습(濕)] 주습(酒濕) 917
[얼굴(面)] 단방(單方)/얼굴 916
[옹저(癰疽)] 간옹(肝癰) 916
[신장(腎臟)] 신장에 대한 도인법[腎臟導引法] 915
[한(寒)] 소음병 때 저절로 설사하는 것[少陰病自利] 914
[소갈(消渴)] 소갈이 변한 증상[消渴傳變證] 913
[기침(咳嗽)] 울수(鬱嗽) 912
[눈(眼)] 바람을 맞으면 눈물이 나오는 것[衝風淚出] 911
[가슴(胸)] 비(?)에는 한증과 열증이 있다[?有寒熱] 911
[기침(咳嗽)] 풍수(風嗽) 911
[곡식(穀部)] 청양(靑?, 검정참깨잎) 911
[침구(針灸)] 거자법, 무자법, 산자법으로 침놓는 방법[鍼法有巨刺繆刺散刺] 909
[머리(頭)] 습궐두통(濕厥頭痛) 909
[전음(前陰)] 근산에 쓰는 약[筋疝藥] 909
[적취(積聚)] 복량에는 2가지 증이 있다[伏梁有二證] 909
[해독(解毒)] 금이나 은이나 구리나 주석이나 철에 중독된 것[金銀銅錫鐵毒] 909
[심장(心臟)] 심이 상한 증상[心傷證] 908
[대변(大便)] 백리(白痢) 908
[해독(解毒)] 고독을 치료하는 방법[蠱毒治法] 908
[폐장(肺臟)] 폐가 상한 증상[肺傷證] 907
[방광부(膀胱腑)] 방광병의 증상[膀胱病證] 907
[코(鼻)] 코가 아픈 것[鼻痛] 907
[혈(血)] 단방(單方)/혈 906
[눈(眼)] 눈에 넣는 약[點眼藥] 906